Anonyme

« Anne » : différence entre les versions

De Inkipédia
2 376 octets enlevés ,  8 mars
m
Bot edit authorized by a22pg#0 interwiki updateinterwiki-modifying-from
Aucun résumé des modifications
m (Bot edit authorized by a22pg#0 interwiki updateinterwiki-modifying-from)
(10 versions intermédiaires par 3 utilisateurs non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
{{Infobox character
{{Infobox character
| nom    = Anne
| nom    = Anne
| image  = File:Annie1.png
| image  = File:Anne1.png
| sexe = Femelle
| genre = Femelle
| éspèce = Anémone
| espèce = Anémone
| magasin   = {{shop|Cooler Heads}}
| boutique   = {{shop|Cooler Heads}}
|location = [[Booyah Base]]|Hair Color = Pink / Green}}
| emplacement = [[Booyah Base]]
| cheveux = Rose / Vert
}}


{{quote|Hé,salut...|Anne quand on entre chez [[Kamatête]]}}
{{quote|Hé,salut...|Anne quand on entre chez [[Kamatête]]}}


'''Anne''' (En japonais: '''アネモ''' ''Anemo'') est un [[personnage]] dans ''[[Splatoon]]''. C'est une [[Wikipedia:Sea anemone|Anémone]] qui possède la boutique accessoires , [[Cooler Heads]], dans [[Chromapolis]].
'''Anne''' (En japonais: '''アネモ''' ''Anemo'') est un [[personnage]] dans ''[[Splatoon]]''. C'est une [[Wikipedia:Anémone_de_mer|Anémone]] qui possède la boutique d'accessoires , [[Kamatête]], dans [[Chromapolis]].


== Apparence ==
== Apparence ==
Ligne 21 : Ligne 23 :
Il est suggérée dans le dix-neuvième [[Parchemin]] que [[Mone]] est celui qui manipule Anne. On peut lire: ''La grosse bête au milieu procure-t-elle un abri douillet aux petits poissons ? Ou au contraire, ces derniers la manipulent-ils ? Et surtout : est-ce qu quelqu'un en a quelque chose à cirer ?''  
Il est suggérée dans le dix-neuvième [[Parchemin]] que [[Mone]] est celui qui manipule Anne. On peut lire: ''La grosse bête au milieu procure-t-elle un abri douillet aux petits poissons ? Ou au contraire, ces derniers la manipulent-ils ? Et surtout : est-ce qu quelqu'un en a quelque chose à cirer ?''  
{{clr}}
{{clr}}
== Quotes ==
== Répliques ==
 
{{collapse|
==={{flag|us}}North America (English)===
|
* ''"O-oh... Hello. I-I'm very sorry, but um... I'm afraid we have... a sort of rule here, you see. We don't sell to people who aren't, um, fresh enough. Once you reach, say... Level 4... I should be able to help you. Maybe you could visit the lobby and play some, um... regular battles? That might help <small>you <small>level <small>up...</small></small></small>"'' - When a player below Level 4 enters the shop.
* ''" Oh... hello. So... Welcome to Cooler Heads. Feel free to, um, look around if you want. All the gear here has, you know, abilities and stuff... If you want to know more, you could press {{Button|Home}} and look at the manual. If you're into <small> that <small> sort of <small> thing... </small> </small> </small>"'' - When a player at Level 4 or higher enters the shop for the first time.
*''"You're looking pretty fresh these days. I'll see if I have any gear to <small>suit<small> you...</small> - When entering the shop after reaching Level 5.
* ''" Oh, um...hello. You're kinda, sorta offline right now. I can't help you until you connect <small>to <small> the <small> internet... </small></small></small>"'' - When the player is offline.
* ''"Oh, um...hello."''' - When the player enters the shop.
* ''"Y-you'll buy it...?"'' - When the player selects a piece of headgear.
* ''"Y-you'll equip it...?"'' - When the player purchases a piece of headgear.
* ''"Thanks, um, a lot! Y-you know you can tap Equip on {{GP}} to swap out your <small>gear, right?</small>"'' - After the player chooses whether to equip a new piece of headgear.
* ''"O-oh, I think you might already have that <small>one...</small>"'' - When the player tries to purchase headgear they already own.
* ''"Oh! Um, I'm so sorry, but... it looks like maybe you forgot your money <small> at <small> home... </small> </small> - When the player does not have enough Cash.
* ''"Oh... OH! Um, w-welcome to Cooler Heads and stuff... WOW! I, um... sorry. You... Y-you're just too fresh for words. Everyone's talking about you <small>and, <small>um, sorry...</small></small>"'' - When a player at Level 20 or higher enters the shop for the first time.
}}


{{collapse|
=== {{flag|eu}}Europe and Oceania (English)===
|
* ''"Ahh... Hello."''' - When the player enters the shop.
* ''"Y-You'll buy it...?"'' - When the player selects a piece of headgear.
* ''"Y-You'll equip it...?"'' - When the player purchases a piece of headgear.
* ''"Th...Thank you very much! Y...You know you can touch, um, equip on {{GP}} to equip your <small>gear, right?</small>"'' - After the player chooses whether to equip a new piece of headgear.
* ''"O...Oh, I think you might already <small>have that one...</small>"'' - When the player tries to purchase headgear they already own.
* ''"Ahhhh... I'm awfully sorry, but... It looks like you don't have quite <small>enough money</small>"'' - When the player does not have enough Cash.
}}


{{collapse|
* ''"O-oh... Hello. I-I'm very sorry, but um... I'm afraid we have... a sort of rule here, you see. We don't sell to people who aren't, um, fresh enough. Once you reach, say... Level 4... I should be able to help you. Maybe you could visit the lobby and play some, um... regular battles? That might help <small>you <small>level <small>up...</small></small></small>"'' - Quand un joueur en dessous du niveau 4 entre dans la boutique.
==={{flag|jp}}Japan===
* ''" Oh... hello. So... Welcome to Cooler Heads. Feel free to, um, look around if you want. All the gear here has, you know, abilities and stuff... If you want to know more, you could press {{Button|Home}} and look at the manual. If you're into <small> that <small> sort of <small> thing... </small> </small> </small>"'' - Quand un joueur de niveau 4 ou plus entre dans la boutique pour la première fois.
|
*''"You're looking pretty fresh these days. I'll see if I have any gear to <small>suit<small> you...</small></small>"'' - Quand on entre dans la boutique après avoir atteint le niveau 5.
* 「…ぁっ、ぃらっしゃいませぇ… …はわぁ! すみません… ここのお店はぁ… ぁのぅ… すみません… イカしてないコには 売れない決まりで… ランク4になれば… ちょっとは イカしたコになれるかと… ロビーに行って、 ナワバリバトルを何回かすれば… ランクは 上がると思うんですぅ」
* ''" Hé, salut, toi. T'as l'air un peu... hmm... hors-ligne. Si tu t'connectes pas, <small>j'peux <small>rien faire <small>pour toi...</small></small>"'' - Quand le joueur est déconnecté.  
: (...<small>Ah,</small> w-welcome... ...Oh my! Sorry... This shop... Um... Sorry... We have a rule not to sell anything to unfresh kids... It seems you get level 4 and... You'll be little fresh... You'll get your level up as you play the Turf War several times... I think. ) - When a player below Level 4 enters the shop.
* ''"Hé, salut..."'' - Quand le joueur entre dans la boutique.
* 「…ぁっ、ぃらっしゃいませぇ おかしら堂に ようこそ… よかったら… 見て行ってくださぃ… それぞれのギアには バトルで効果を発揮する ギアパワーがついてるのでぇ… くわしくは、{{Button|Home}}を押して 「?」説明書を 確認してください…」
* ''"Y-you'll buy it...?"'' - Quand le joueur sélectionne un accessoire.
: (...<small>Ah,</small> w-welcome to Cooler Heads... If you want... please take a look around... All of the gear comes with abilities that will help you in b-battle... Please press {{Button|Home}} and tap 「?」 if you want to learn more...) - When a player at Level 4 or higher enters the store for the first time.
* ''"Y-you'll equip it...?"'' - Quand le joueur achète un accessoire.
* 「買ってぃきます…?」
* ''"Thanks, um, a lot! Y-you know you can tap Equip on {{GP}} to swap out your <small>gear, right?</small>"'' - Après que le joueur ait choisi d'équiper l'accessoire ou non.
: (Are you going to buy it...?) - When the player selects a piece of clothing.
* ''"Hé... mais... tu l'a pas déjà,<small>ce <small>truc-là ? </small></small>"'' - Quand le joueur essaie d'acheter un accessoire qu'il a déjà.
* 「そうびしてぃきます…?」
* ''"Hé... J'suis trop, mais trop désolée... on dirait qu't'as pas <small>tout à fait <small>assez... </small></small>"'' - Quand le joueur n'a pas assez d'Argent.
: (Are you going to e-equip it...?) - When the player purchases a piece of clothing.
* ''"Oh... OH! Um, w-welcome to Cooler Heads and stuff... WOW! I, um... sorry. You... Y-you're just too fresh for words. Everyone's talking about you <small>and, <small>um, sorry...</small></small>"'' - Quand un joueuer de niveau 20 ou plus entre dans la boutique pour la première fois.
* 「ぁりがとぅござぃましたぁあぁ〜 ギアを変えるのはぁ{{GP}}の カスタマイズをタッチで、お願いしますぅ」
: (T-thank you very much~ T-to change your gear, touch "customize" on {{GP}}, p-please.) - After the player chooses whether to equip a new piece of clothing.
* 「…えっ、ぁ、すぃません、 おカネ 足りなぃぽいです…」
: (...Eh, <small>ah,</small> s-sorry, you don't seem to have enough money...) - When the player does not have enough Cash.
}}


==Trivia==
==Anecdotes==
* Annie's name is a pun of the word "anemone," as it sounds like the "ane" in anemone. [[Moe]] completes the anemone of the name.
* Le nom d'Anne est un jeu de mot qui vient du mot "Anémone". En effet, il est à combiner avec le nom de son poisson, [[Mone]] (Ce qui donne "Anne et Mone").
* Il est possible qu'Anne s'intéresse à [[Cartouche]]. Dans le chapitre 4 de [[La vie des Calamazones]], Ayo laisse échapper toute excitée, "Penses-tu qu'Anne et Cartouche...?!"Cependant, Oly répond, en souriant, "Jamais", "Impossible". Mais c'est toujours probable car Anne à aidé à décorer des armes à [[Marée Armée]], et elle sentait que ce travail à temps partiel était ce qu'il lui fallait pendant qu'elle cherchait un nouveau boulot.


== Gallery ==
== Gallerie ==
<gallery orientation="none">
<gallery orientation="none">
Annie.png|Official art of Annie.
Annie.png|Official art of Annie.
Ligne 81 : Ligne 53 :
</gallery>
</gallery>


== Names in other languages ==
== Noms dans d'autres langues ==
{{foreignname
{{foreignname
|Jap=アネモ
|Jap=アネモ
Ligne 101 : Ligne 73 :
[[Category:Characters]]
[[Category:Characters]]
[[Category:Shop Keepers]]
[[Category:Shop Keepers]]
[[en:Annie]]
 
[[en:Annie and Moe]]
[[es:Némona]]
44

modifications