« Anne » : différence entre les versions

De Inkipédia
Aller à la navigation Aller à la recherche
Ligne 23 : Ligne 23 :
== Répliques ==
== Répliques ==


{{collapse|
==={{flag|us}}North America (English)===
|
* ''"O-oh... Hello. I-I'm very sorry, but um... I'm afraid we have... a sort of rule here, you see. We don't sell to people who aren't, um, fresh enough. Once you reach, say... Level 4... I should be able to help you. Maybe you could visit the lobby and play some, um... regular battles? That might help <small>you <small>level <small>up...</small></small></small>"'' - When a player below Level 4 enters the shop.
* ''" Oh... hello. So... Welcome to Cooler Heads. Feel free to, um, look around if you want. All the gear here has, you know, abilities and stuff... If you want to know more, you could press {{Button|Home}} and look at the manual. If you're into <small> that <small> sort of <small> thing... </small> </small> </small>"'' - When a player at Level 4 or higher enters the shop for the first time.
*''"You're looking pretty fresh these days. I'll see if I have any gear to <small>suit<small> you...</small> - When entering the shop after reaching Level 5.
* ''" Oh, um...hello. You're kinda, sorta offline right now. I can't help you until you connect <small>to <small> the <small> internet... </small></small></small>"'' - When the player is offline.
* ''"Oh, um...hello."''' - When the player enters the shop.
* ''"Y-you'll buy it...?"'' - When the player selects a piece of headgear.
* ''"Y-you'll equip it...?"'' - When the player purchases a piece of headgear.
* ''"Thanks, um, a lot! Y-you know you can tap Equip on {{GP}} to swap out your <small>gear, right?</small>"'' - After the player chooses whether to equip a new piece of headgear.
* ''"O-oh, I think you might already have that <small>one...</small>"'' - When the player tries to purchase headgear they already own.
* ''"Oh! Um, I'm so sorry, but... it looks like maybe you forgot your money <small> at <small> home... </small> </small> - When the player does not have enough Cash.
* ''"Oh... OH! Um, w-welcome to Cooler Heads and stuff... WOW! I, um... sorry. You... Y-you're just too fresh for words. Everyone's talking about you <small>and, <small>um, sorry...</small></small>"'' - When a player at Level 20 or higher enters the shop for the first time.
}}


{{collapse|
* ''"O-oh... Hello. I-I'm very sorry, but um... I'm afraid we have... a sort of rule here, you see. We don't sell to people who aren't, um, fresh enough. Once you reach, say... Level 4... I should be able to help you. Maybe you could visit the lobby and play some, um... regular battles? That might help <small>you <small>level <small>up...</small></small></small>"'' - Quand un joueur en dessous du niveau 4 entre dans la boutique.
=== {{flag|eu}}Europe and Oceania (English)===
* ''" Oh... hello. So... Welcome to Cooler Heads. Feel free to, um, look around if you want. All the gear here has, you know, abilities and stuff... If you want to know more, you could press {{Button|Home}} and look at the manual. If you're into <small> that <small> sort of <small> thing... </small> </small> </small>"'' - Quand un joueur de niveau 4 ou plus entre dans la boutique pour la première fois.
|
*''"You're looking pretty fresh these days. I'll see if I have any gear to <small>suit<small> you...</small></small>"'' - Quand on entre dans la boutique après avoir atteint le niveau 5.
* ''"Ahh... Hello."''' - When the player enters the shop.
* ''" Hé, salut, toi. T'as l'air un peu... hmm... hors-ligne. Si tu t'connectes pas, <small>j'peux <small>rien faire <small>pour toi...</small></small>"'' - Quand le joueur est déconnecté.
* ''"Y-You'll buy it...?"'' - When the player selects a piece of headgear.
* ''"Hé, salut..."'' - Quand le joueur entre dans la boutique.
* ''"Y-You'll equip it...?"'' - When the player purchases a piece of headgear.
* ''"Y-you'll buy it...?"'' - Quand le joueur sélectionne un accessoire.
* ''"Th...Thank you very much! Y...You know you can touch, um, equip on {{GP}} to equip your <small>gear, right?</small>"'' - After the player chooses whether to equip a new piece of headgear.
* ''"Y-you'll equip it...?"'' - Quand le joueur achète un accessoire.
* ''"O...Oh, I think you might already <small>have that one...</small>"'' - When the player tries to purchase headgear they already own.
* ''"Thanks, um, a lot! Y-you know you can tap Equip on {{GP}} to swap out your <small>gear, right?</small>"'' - Après que le joueur ait choisi d'équiper l'accessoire ou non.
* ''"Ahhhh... I'm awfully sorry, but... It looks like you don't have quite <small>enough money</small>"'' - When the player does not have enough Cash.
* ''"Hé... mais... tu l'a pas déjà,<small>ce <small>truc-là ? </small></small>"'' - Quand le joueur essaie d'acheter un accessoire qu'il a déjà.
}}
* ''"... J'suis trop, mais trop désolée... on dirait qu't'as pas <small>tout à fait <small>assez... </small></small>"'' - Quand le joueur n'a pas assez d'Argent.  
 
* ''"Oh... OH! Um, w-welcome to Cooler Heads and stuff... WOW! I, um... sorry. You... Y-you're just too fresh for words. Everyone's talking about you <small>and, <small>um, sorry...</small></small>"'' - Quand un joueuer de niveau 20 ou plus entre dans la boutique pour la première fois.
{{collapse|
==={{flag|jp}}Japan===
|
* 「…ぁっ、ぃらっしゃいませぇ… …はわぁ! すみません… ここのお店はぁ… ぁのぅ… すみません… イカしてないコには 売れない決まりで… ランク4になれば… ちょっとは イカしたコになれるかと… ロビーに行って、 ナワバリバトルを何回かすれば… ランクは 上がると思うんですぅ」
: (...<small>Ah,</small> w-welcome... ...Oh my! Sorry... This shop...  Um... Sorry... We have a rule not to sell anything to unfresh kids... It seems you get level 4 and... You'll be little fresh... You'll get your level up as you play the Turf War several times... I think. ) - When a player below Level 4 enters the shop.
* 「…ぁっ、ぃらっしゃいませぇ おかしら堂に ようこそ… よかったら… 見て行ってくださぃ… それぞれのギアには バトルで効果を発揮する ギアパワーがついてるのでぇ… くわしくは、{{Button|Home}}を押して 「?」説明書を 確認してください…」
: (...<small>Ah,</small> w-welcome to Cooler Heads... If you want... please take a look around... All of the gear comes with abilities that will help you in b-battle... Please press {{Button|Home}} and tap 「?」 if you want to learn more...) - When a player at Level 4 or higher enters the store for the first time.
* 「買ってぃきます…?」
: (Are you going to buy it...?) - When the player selects a piece of clothing.
* 「そうびしてぃきます…?」
: (Are you going to e-equip it...?) - When the player purchases a piece of clothing.
* 「ぁりがとぅござぃましたぁあぁ〜 ギアを変えるのはぁ{{GP}}の カスタマイズをタッチで、お願いしますぅ」
: (T-thank you very much~ T-to change your gear, touch "customize" on {{GP}}, p-please.) - After the player chooses whether to equip a new piece of clothing.
* 「…えっ、ぁ、すぃません、 おカネ 足りなぃぽいです…」
: (...Eh, <small>ah,</small> s-sorry, you don't seem to have enough money...) - When the player does not have enough Cash.
}}


==Anecdotes==
==Anecdotes==

Version du 26 décembre 2017 à 11:59

Anne
Anne1.png
Espèce {{{espèce}}}
Hé,salut...
— Anne quand on entre chez Kamatête

Anne (En japonais: アネモ Anemo) est un personnage dans Splatoon. C'est une Anémone qui possède la boutique d'accessoires , Kamatête, dans Chromapolis.

Apparence

Anne a des cheveux roses teintés de vert pastel au bout de ses tentacules. Elle a des yeux cyan avec des pupilles rouge-rose. Elle possède un accessoire noir brillant dans ses cheveux, en forme d'étoile et a aussi des lunettes noires. Elle a des écouteurs rose-violets et une veste chartreuse blasonnée de calmars violets et bleus. Annie a également un haut bleu-vert foncé, des collants orange avec des calmars noirs dessus et des bottes noires de motard.

Personnalité et traits

Annie est extrêmement réservée et constamment ruminante, mais elle a beaucoup de fans secrèts. Mone son poisson clown vit au sommet de sa tête. He talks a big game, but he staunchly refuses to leave the safety of Annie's head. [1]

Annie's version of DJ Lee Fish's song Lookin' Fresh has louder treble, i.e. vocals, and minimal percussion, giving it a weaker sound in that respect. This is a reflection of her shy, detached personality, as well as the fact that she sells gear for the top part of the buyer's body, hence the emphasis on the treble.

Il est suggérée dans le dix-neuvième Parchemin que Mone est celui qui manipule Anne. On peut lire: La grosse bête au milieu procure-t-elle un abri douillet aux petits poissons ? Ou au contraire, ces derniers la manipulent-ils ? Et surtout : est-ce qu quelqu'un en a quelque chose à cirer ?

Répliques

  • "O-oh... Hello. I-I'm very sorry, but um... I'm afraid we have... a sort of rule here, you see. We don't sell to people who aren't, um, fresh enough. Once you reach, say... Level 4... I should be able to help you. Maybe you could visit the lobby and play some, um... regular battles? That might help you level up..." - Quand un joueur en dessous du niveau 4 entre dans la boutique.
  • " Oh... hello. So... Welcome to Cooler Heads. Feel free to, um, look around if you want. All the gear here has, you know, abilities and stuff... If you want to know more, you could press Erreur de script : le module « Button » n’existe pas. and look at the manual. If you're into that sort of thing... " - Quand un joueur de niveau 4 ou plus entre dans la boutique pour la première fois.
  • "You're looking pretty fresh these days. I'll see if I have any gear to suit you..." - Quand on entre dans la boutique après avoir atteint le niveau 5.
  • " Hé, salut, toi. T'as l'air un peu... hmm... hors-ligne. Si tu t'connectes pas, j'peux rien faire pour toi..." - Quand le joueur est déconnecté.
  • "Hé, salut..." - Quand le joueur entre dans la boutique.
  • "Y-you'll buy it...?" - Quand le joueur sélectionne un accessoire.
  • "Y-you'll equip it...?" - Quand le joueur achète un accessoire.
  • "Thanks, um, a lot! Y-you know you can tap Equip on width=auto to swap out your gear, right?" - Après que le joueur ait choisi d'équiper l'accessoire ou non.
  • "Hé... mais... tu l'a pas déjà,ce truc-là ? " - Quand le joueur essaie d'acheter un accessoire qu'il a déjà.
  • "Hé... J'suis trop, mais trop désolée... on dirait qu't'as pas tout à fait assez... " - Quand le joueur n'a pas assez d'Argent.
  • "Oh... OH! Um, w-welcome to Cooler Heads and stuff... WOW! I, um... sorry. You... Y-you're just too fresh for words. Everyone's talking about you and, um, sorry..." - Quand un joueuer de niveau 20 ou plus entre dans la boutique pour la première fois.

Anecdotes

  • Le nom d'Anne est un jeu de mot qui vient du mot "Anémone". En effet, il est à combiner avec le nom de son poisson, Mone (Ce qui donne "Anne et Mone").
  • Il est possible qu'Anne s'intéresse à Cartouche. Dans le chapitre 4 de La vie des Calamazones, Ayo laisse échapper toute excitée, "Penses-tu qu'Anne et Cartouche...?!"Cependant, Oly répond, en souriant, "Jamais", "Impossible". Mais c'est toujours probable car Anne à aidé à décorer des armes à Marée Armée, et elle sentait que ce travail à temps partiel était ce qu'il lui fallait pendant qu'elle cherchait un nouveau boulot.

Gallerie

Noms dans d'autres langues

Language Name Meaning
FlagJapan.svg Japonais アネモ
Anemo
From アネモネ anemone.
FlagGermany.svg Allemand Anne-Mona
FlagItaly.svg Italien Anemonica
FlagSpain.svg Espagnol Némona

References

Characters dans Splatoon
Erreur de script : le module « Color » n’existe pas. Erreur de script : le module « Color » n’existe pas. Agent 3 · Amiral Macalamar · Charbitre · Squid Sisters (Ayo · Oly)
Erreur de script : le module « Color » n’existe pas. Ammoni Shellendorf · Bob Dub · Chirpy Chips · DJ Lee Fish · Hightide Era
Squid Squad · Squidbeak Splatoon · Turquoise October
Ennemis DJ Octave · Grandes armes octariennes · Octariens
Vendeurs Anne · Mone · Omar · G. Latineux · Cartouche · Kipik
Espèces Inkling · Méduse · Poisson charge · Super coquillage