Argent vs Souvenirs vs Cadeaux

Une page d'Inkipédia, le wiki Splatoon
Magicien vs Chevalier vs Ninja
Festivals

Qu'est-ce qui vous réjouit le plus ?(FR)[a]
Qu'est-ce qui te réjouit le plus ?(CA)[b]

Argent vs Souvenirs vs Cadeaux
Camps   Argent
  Souvenirs
  Cadeaux
Région Mondial
Début 11 janvier 2025 à 00:00 UTC
Fin 13 janvier 2025 à 00:00 UTC
Durée 48 heures
Vainqueur Cadeaux
Pour les autres festivals de FrostyFest, voir Festival spécial#FrostyFest.

Argent vs Souvenirs vs Cadeaux, aussi connu sous le nom de FrostyFest, était un festival saisonnier dans Splatoon 3 qui a eu lieu durant la saison du frimas 2024. Le thème a été annoncé sur les réseaux sociaux le 20 décembre 2024.[1]

Détails

Les décorations de la Cité-Clabousse pour le FrostyFest

En plus des changements habituels ayant lieu lors d'un festival ordinaire, plusieurs changements propres au thème des fêtes d'hiver avaient été ajoutés comme lors du festival Entre amis vs En famille vs En solo :

  • Le logo sur l'écran titre est remplacé par celui du FrostyFest, de la même façon que lors du FrostyFest de Splatoon 2.
  • En plus de la Cité-Clabousse et de la place de Chromapolis, le square de Chromapolis est lui aussi décoré sur le thème des fêtes d'hiver. Ces décorations comprennent des bonhommes de neige, un halo de neige, des autocollants de flocons et des vêtements d'hiver sur les statues d'animaux.
  • Dans le hall, si de l'encre est utilisée, des autocollants blancs en forme de flocons apparaissent sur le sol et des des autocollants de gymnosomata (sea angel en anglais) portant des nœuds papillon apparaissent sur les murs.
  • Les Tridenfer, les Calamazones et les Tenta-Cool portent des tenues spéciales.
    • La couleur d'encre habituelle de Pasquale est remplacée par du bleu pastel, avec ses tentacules, ses sourcils et son châle portant également la nouvelle couleur. Son fard à paupières habituellement rouge est remplacé par du bleu clair assorti à sa couleur d'encre. Elle porte un masque noir avec un motif de poulpe, un chapeau noir en forme de tentacule de poulpe à la place de son hachimaki et elle a retiré ses boucles d'oreilles. Ses yeux passent du rouge au magenta. Sa tenue se compose d'une robe noire sans bretelles avec des bordures en dentelle, des collants allant du bleu clair au bleu foncé, des talons hauts noires avec des semelles compensées couleur argent, un collier fin en argent et des gants de soirée noirs. Son châle arbore des motifs de tourbillons et paraît beaucoup plus clair que d'habitude.
    • La couleur d'encre habituelle d'Angie est remplacée par du jaune pastel. De plus, le bouts de ses doigts et de ses orteils passent au rose clair et l’intérieur de sa bouche jaune. Elle porte un masque noir pointu comme on pouvait en voir lors de bals masqués, un petit chapeau haut de forme blanc avec un ruban doré, un crop top jaune sans manches avec des boutons, une cravate et un tour de cou noirs, et des manchettes amovibles à volant jaunes avec des boutons noirs ; À la place de son pantalon habituel, elle porte un pantalon à paillettes qui est jaune sur la jambe gauche et noir sur la jambe droite. Ce pantalon arbore des trous en forme de carreaux à la place des trous de son pantalon habituel, ce qui dévoile ses collants blancs à volants. Ses chaussettes sont les mêmes que celles qu'elle porte en temps normal, à l'exception des semelles qui passent au jaune. Son châle est noir à paillettes et est légèrement transparent. Enfin, tout comme Pasquale, Angie ne porte pas ses boucles d'oreilles.
    • Raimi porte une capeline noire en tissu large décorée d'un corail blanc ressemblant à une fleur, un nœud papillon noir à points blancs, et un masque de carnaval de Venise de couleur dorée qui recouvre ses yeux et qui a un nez proéminent. Son corps est plus sombre que d'habitude bien que la bande blanche usuelle située au centre et le motif en forme de vague dans son dos sont toujours présents. Ses nageoires et ses pieds arborent un motif marbré à paillettes de couleur doré, noir et blanc, et sa queue est striées de bandes blanches.
    • Ayo et Oly portent des versions blanches assorties entre elles de leur combinaisons et robes habituelles, qui arborent désormais un motif en forme de tourbillons. De plus, elles portent aussi des écharpes en tricot et des gants blancs, ainsi que des manches et des collants gris clair. Leurs chaussures sont marron avec des effets lumineux sur les semelles. Toutes les parties de leur tenue habituellement dans leur couleur d'encre s'illuminent en chacune des trois couleurs du festival, une seule couleur à la fois pour l'ensemble de la tenue.
    • Perle et Coralie portent des versions alternatives de leur tenue de l'Octo Expansion. Le sweat à capuche de Perle est blanc avec des manches bleu pastel tandis que son colier et sa coronne sont argentés. Le bandana et crop top de Coralie sont gris, son pantalon est gris foncé, ses semelles sont bleues et son collier est doré. Les chromatophores sur les tentacules de Perle vont d'un blanc lumineux à l'aigue-marine, tandis que le bout des doigts et des tentacules de Coralie sont bleu clair fluorescent.
  • Les personnages de la place et du square de Chromapolis, de la Cité-Clabousse et des halls (comme les méduses, la vendeuse, Charbitre, Tipik et Salmioche) portent tous des chapeaux de fête bleu, jaune et beige, décorés avec divers motifs.
  • Un article spécial dans les Nouvelles de la Nintendo Switch permet aux joueurs d'obtenir quatre accessoires spéciaux originellement distribués lors du festival Famille vs Amis dans Splatoon 2[2] :
  • De la musique est ajoutée ou modifiée pour ce festival :
  • L'écran d'ouverture de match est modifié avec l'ajout de motifs en forme de flocons et du givre apparaissant autour des bords de l'écran.
  • Ce festival a une variante spéciale d'encre avec un effet scintillant et vitreux qui s'atténue aux bords. Cette encre semble plus épaisse que l'encre habituelle.
    • Ces effets ne sont pas appliqués durant des matchs miroirs d'une même équipe.
  • Les écrans dans la Cité-Clabousse, la place et le square de Chromapolis ainsi que dans le hall diffusent des vidéos spéciales en lien avec le thème des fêtes d'hiver et du festival.

Les stages de guerre tricolore pour ce festival étaient la banlieue Balibot et le chantier Narval.

Programme

Les résultats seront annoncés dans le jeu le 13 janvier 2025 à 02:00 UTC.

Score à l'Intermède

À l'intermède du festival, les Tridenfer ont révélé le camp avec à ce moment le plus de contribution globale, tout en annonçant le début des guerres tricolores.

  Argent   Souvenirs   Cadeaux
33,56% 32,93% 33,51%

Résultats

Catégorie   Argent   Souvenirs   Cadeaux
Conques
90p. (1er)
45p. (2ème)
33,87% 31,44% 34,69%
Votes
70p. (1er)
35p. (2ème)
44,27% 24,57% 31,16%
Ouvert
120p. (1er)
60p. (2ème)
33,28% 32,77% 33,95%
Défi
120p. (1er)
60p. (2ème)
33,26% 33,40% 33,34%
Match tricolore
180p. (1er)
90p. (2ème)
32,37% 32,46% 35,14%
Total 175p. 210p. 485p.

Citations

Qu'est-ce qui vous réjouit le plus ? De l'argent, des souvenirs ou des cadeaux ?
Défendez les couleurs de ce qui vous met du baume au cœur à l'occasion du FrostyFest qui aura lieu en janvier dans #Splatoon3 !
— Splatoon France sur Twitter[1]

Dialogues

CanadaFrance Français

Annonce

Dialogue Dialogue Région
Pasquale

« Qu'est-ce qui te réjouit le plus ?
L'argent, les souvenirs ou les cadeaux ? »
Angie

« FrostyFest est de retour ! Tout le monde
est prêt à liquider sous la neige ? »
FR/CA
Pasquale

« L'équipe Argent va se battre pour le droit
de le dépenser comme elle l'entend ! »

FR/CA

Angie

« L'équipe Souvenirs considère que rien ne
vaut ces moments qu'on oubliera jamais ! »
FR/CA

Raimi

« Ay ! (Pour l'équipe Cadeaux, il y a pas
mieux qu'une preuve d'amitié tangible !) »
FR/CA
Pasquale

« Il était acquis dès le début que je ferais
partie de l'équipe Argent, pas vrai ? »
Raimi
« Ay... (Comme si on avait eu besoin
de le préciser...) »
FR/CA
Pasquale

« Je suis une Octaling qui sait ce qu'elle veut
et qui préfère se l'acheter toute seule. »

FR/CA
Pasquale

« Pour moi l'argent et le cadeau ultime, une
source de joie dont on fait ce qu'on veut ! »
Angie
« « Source de joie », peut-être, mais
on dit aussi qu'il ne fait pas le bonheur. »
FR/CA

Raimi

« Ay. (Et puis on en fait ce qu'on veut, mais
c'est quand même très impersonnel.) »
FR/CA

Raimi

« Ay ? (Tu préfères pas recevoir quelque
chose qui montre qu'on y a réfléchi ?) »
FR/CA

Raimi

« Ay ! (Moi, rien ne me fait plus plaisir qu'un
cadeau choisi avec amour !) »
FR/CA
Pasquale
« Tu parles comme les gens qui se sentent
obligés de garder tout ce qu'on leur offre... »

FR/CA
Angie

« Perso, je jette tout le temps des trucs.
Ce qui reste à jamais, c'est les souvenirs ! »

FR/CA
Angie

« Y a rien de mieux qu'une bouffe entre amis,
ou qu'une barre de rire avec une copine. »

FR/CA
Angie

« L'argent, ça file entre les doigts, et les
bibelots, ça se perd. On peut rien y faire. »
Raimi
« Ay... (Angie, certains perdent plus
facilement leurs affaires que d'autres...) »
FR/CA
Pasquale

« Et la mémoire, on ne la perd pas ? J'aime
utiliser ce qu'on m'offre : de l'argent ! »

FR/CA

Raimi

« Ay ! (J'aime être surpris ! Et seuls les
cadeaux peuvent me toucher à ce point.) »
FR/CA
Angie

« Même si c'est naze ? Je préfère voyager
que recevoir une barrette de Chromapolis. »
Raimi
« Ay ?! (Tu parles de celle que je t'avais
ramenée de chez Kamatête ?!) »
FR
Angie

« Même si c'est nul ? Je préfère voyager
que recevoir une barrette de Chromapolis. »
Raimi
« Ay ?! (Tu parles de celle que je t'avais
ramenée de chez Kamatête ?!) »
CA

Angie

« Euh... Tout le monde a récupéré son matos
dans les Nouvelles de la Nintendo Switch ? »
FR

Angie

« Euh... Tout le monde a récupéré ses choses
dans les Nouvelles de la Nintendo Switch ? »
CA
Pasquale

« Bien tenté, le changement de sujet, mais je
pense pas que Raimi va laisser passer ça... »

FR/CA


Introduction

Dialogue Dialogue Région
Pasquale

« Voici venir un nouveau festival !
Sortez vos armes et votre plus beau look ! »
Raimi

« Ay ! (Rendez-vous à l'urne festive dans
la rue pour choisir votre camp !) »
FR/CA


Résultats

Dialogue Dialogue Région

Big Man

“Ay ! (Quel beau cadeau que cette victoire !
Félicitations à l'équipe Cadeaux !)”
FR/CA
Shiver

“Nooon ! Vous allez me le payer !”
Frye

“Ce festival va me laisser un mauvais
souvenir.”
FR/CA

Big Man

“Ay ! (Équipe Cadeaux, on a gagné parce
que vous avez mis le paquet !)”
FR/CA
Shiver
“Tout a un prix, sauf la valeur de
l'équipe Argent.”
Frye
“L'équipe Souvenirs se rappellera avec quelle
force elle a combattu !”
FR/CA
Frye

“Raimi, je suis vraiment désolée pour ce que
j'ai dit à propos de ton cadeau.”
Big Man

“Ay. (Moi aussi je suis désolé que mon
cadeau ne t'ait pas plus.)”
FR/CA
Shiver

“Elle te va bien, cette barrette. Tu devrais
la mettre plus souvent, ça te changerait.”
Frye
“C'est vrai. Je mange n'importe quoi, alors
pourquoi je porterais pas n'importe quoi ?”
FR/CA

Big Man

“Ay ! (Ça me ferait plaisir de te voir avec,
mais c'est pas grave si tu la mets pas !)”
FR/CA
Frye

“J'aimais pas trop le côté « mignon », mais
si vous dites que ça me va, pourquoi pas.”

FR/CA
Shiver

“J'ai la même, dans une couleur différente.
On pourrait jouer les copines de barette !”
Big Man

“Ay ! (Pasquale, c'est trop sympa de
ta part !)”
FR/CA
Shiver

“La vraie question est de savoir quelle
barette ira le mieux à Raimi...”
Big Man

“Ay ? (Sérieux ? Je peux aussi en avoir
une ?!)”
FR/CA


USAUKAnglais

Annonce

Dialogue Dialogue Région
Shiver

“What would make you happiest? Money, experiences, or presents?”
Frye

“Frosty Fest is back! Who's ready for another snowdown?”
Shiver

“Team Money will fight for the gift of freedom to decide what YOU want.”


Frye

“Team Experiences is repping the fun stuff you'll remember for a lifetime!”

Big Man

“Ay! (Team Presents says there's no better way to show you care than a memento!)”
Shiver

“I think we all knew from the jump that I'd be on Team Money.”
Big Man
“Ay? (Did it even need to be said?)”
Shiver

“I'm a girl who knows what she wants. And I prefer to buy it for myself.”

Shiver

“Which makes money the ultimate gift. It's easy, certain, and efficient!”
Frye
“"Easy"? You told me you wanted HARD cash.”

Big Man

“Ay. (But it's the thought that counts with gifts. Not whether they're "efficient.")”

Big Man

“Ay? (Isn't it nicer to receive something someone put some thought into?)”

Big Man

“Ay! (When a friend puts love into picking out a gift, I'm happy even if I don't like it!)”
Shiver
“Spoken like someone with a closet full of things you can't bear to part with.”

Frye

“Me, I throw stuff out all the time. That's 'cause the memories stay with me forever!”

Frye

“Experiences like sharing a meal or having a blast with a friend can't be beat.”

Frye

“Money spends easy and stuff gets lost. That's just the way of the world.”
Big Man
“Ay... (Some of us lose things more often than others, Frye...)”
Shiver

“Oh, like memories can't be forgotten? No, I want what I can use. Give me money!”


Big Man

“Ay! Ay. (I'd rather be surprised! Only presents give you that personal touch.)”
Frye

“But what if I don't like it? I'd rather go on a trip than get, I dunno, an Inkopolis hairpin.”
Big Man
“Ay?! (Are you saying you didn't like the one I got you from Cooler Heads?!)”

Frye

“Uhhh... Has everyone picked up their gear from the Nintendo Switch News app yet?”
Shiver

“Don't go changing the subject. This isn't Inkopolis, and you're not off the hook.”


Introduction

Dialogue Dialogue Région
Shiver

“It's time for another seasonal Splatfest!
Bring your best weapon and finest fits.”
Big Man

“Ay! (Join in the fun by choosing a team at
the Pledge Box on the street!)”


Résultats

Dialogue Dialogue Région

Big Man

“Ay! (Unwrap your victory! Team Presents, because we win!)”
Shiver

“Nooo! You'll pay for this...”
Frye

“Losing isn't the experience I had in mind!”

Big Man

“Ay! Ay. (We did it, Team Presents! What a thoughtful game everyone played.)”
Shiver
“Win or lose, Team Money was stacked with talent.”
Frye
“Team Experience may not have won, but we'll always remember how hard we fought!”
Frye

“Yo, Big Man, I'm really sorry for being mean about that gift.”
Big Man

“Ay. (I'm sorry too. I should've known better than to get you a gift from the i-word.)”
Shiver

“That hairpin looked good on you. You should be less picky and put it on sometime.”
Frye

“That's true. I'll eat anything, so why wouldn't I wear anything?”

Big Man

“Ay! (It'd make me happy to see you wear it, but it's also OK if you don't!)”
Frye

“It felt maybe too cutesy for me. But if you two think it'd look good, I'll give it a shot!”

Shiver

“He gave me one too in a different color. We can wear them together and match!”
Big Man

“Ay... Ay! (Aw, Shiver... That's so sweet!)”
Shiver

“The question is, what kind of hairpin should we pick up for Big Man?”
Big Man

“Ay? Ay?! (Really? I get to wear one too?!)”


Top 100

Cliquez pour voir le Top 100 du festival Argent vs Souvenirs vs Cadeaux Voir le Top 100

Musique

Comme pour tous les autres festivals saisonniers de Splatoon 3, le FrostyFest a apporté plusieurs modifications aux musiques du jeu pour correspondre au thème des fêtes d'hiver du festival. Une liste des versions du FrostyFest des musiques du festival est disponible ci-dessous.

Chanson Audio
Commence the Fest
Commence the Fest (Guerre tricolore)
Ego Overboard
Still Swimmin'
Anarchy Rainbow
Yule Tide

Effets sonores

Son Audio
Écran titre de démarrage

Imagerie

Icônes

Images promotionnelles

Illustration des camps

Illustration de victoire

T-shirts festifs

Captures d'écran

Général

Idoles : Jour 1
Idoles : Jour 2

Anecdotes

  • Ce festival était le premier dont les équipes attaquantes durant un match tricolore peuvent voir les pseudos et la localisation de l'autre équipe attaquante sur la carte. Cette fonctionalité a été ajoutée dans la version 9.2.0.
  • Dans la majorité des langues, la première option de ce festival, l'équipe « Argent », est la même équipe que le festival L'argent vs La gloire vs L'amour, ce qui est la première fois que le nom d'une équipe est partagé entre deux festivals d'un même jeu et qui ont un thème complètement différent l'un de l'autre. Cependant ces noms ne sont pas les mêmes en japonais, chinois et coréen, ces langues ayant plutôt utilisé un mot équivalent à « Richesse » pour le festival L'argent vs La gloire vs L'amour.

Noms dans d'autres langues

Version courte
Langue Nom Signification
Japan Japonais おカネ vs おもいで vs おくりもの
O-kane vs Omoide vs Okurimono
Argent vs Souvenir vs Cadeaux
USAUK Anglais Money vs Experiences vs Presents Monnaie vs Expériences vs Présents
Germany Allemand Geld vs. Erinnerungen vs. Geschenke Argent vs Expériences vs Cadeaux
Mexico Espagnol (NOA) Dinero vs. Experiencias vs. Regalos Argent vs Expériences vs Cadeaux
Spain Espagnol (NOE) Dinero vs Recuerdos vs Regalos Argent vs Souvenirs vs Cadeaux
Italy Italien Denaro vs Esperienze vs Regali Argent vs Expériences vs Cadeaux
Netherlands Néerlandais Geld vs Ervaringen vs Cadeaus Argent vs Expériences vs Cadeaux
Portugal Portugais (NOE) Dinheiro vs Experiências vs Prendas
Russia Russe Деньги против Впечатления против Подарки
Den'gi protiv Vpechatleniya protiv Podarki
Argent vs Impressions vs Présents
Hong Kong Chinois (Traditionnel) 錢 vs 回憶 vs 禮物
qián vs huíyì vs lǐwù (Mandarin)
cin2 vs wui4 jik1 vs lai5 mat6 (Cantonais)
Argent vs Souvenir vs Cadeaux
South Korea Coréen 돈 vs 추억 vs 선물
Don vs chueok vs seonmul
Argent vs Souvenir vs Cadeaux


Qu'est-ce qui vous réjouit le plus ?
Langue Nom Signification
Japan Japonais もらってうれしいのは?
Moratte ureshii no wa?
Qu'êtes-vous heureux de recevoir ?
USAUK Anglais What would make you happiest? Qu'est-ce qui vous ferait le plus plaisir ?
Germany Allemand Worüber freust du dich am meisten? Qu'est-ce qui vous fait le plus plaisir ?
Mexico Espagnol (NOA) ¿Qué te haría más feliz? Qu'est-ce qui te rendrait plus heureux ?
Spain Espagnol (NOE) ¿Qué os haría más felices? Qu'est-ce qui vous rendrait plus heureux ?
Italy Italien Cosa ti renderebbe più felice? Qu'est-ce qui vous rendrait le plus heureux ?
Netherlands Néerlandais Wat maakt jou het gelukkigst? Qu'est-ce qui vous ferait le plus plaisir ?
Portugal Portugais (NOE) O que te faria mais feliz?
Russia Russe Что делает тебя счастливее всего?
Chto delaet tebya schastlivee vsego?
Qu'est-ce qui vous rend le plus heureux ?
Hong Kong Chinois (Traditionnel) 得到什麼東西會讓你開心?
dédào shénme dōngxī huì ràng nǐ kāixīn (Mandarin)
dak1 dou3 sam6 mo1 dung1 sai1 wui6 joeng6 nei5 hoi1 sam1 (Cantonais)
Recevoir quelle chose vous rendrait heureux ?
South Korea Coréen 받았을 때 기쁜 것은?
Badaseul ttae gippeun geoseun?
Qu'est-ce qui vous rendrait heureux ?


Version longue
Rien ne m'apporte plus de joie que l'argent !
Langue Nom Signification
Japan Japonais もらってうれしいのは?「おカネ」
Moratte ureshii no ha?"O-kane"
USAUK Anglais Money would make me happiest! L’argent me rendrait le plus heureux !
Germany Allemand Am meisten freue ich mich über Geld!
SpainMexico Espagnol ¡El dinero es lo que me haría más feliz!
Italy Italien Il denaro mi renderebbe più felice!
Netherlands Néerlandais Geld maakt mij het gelukkigst!
Russia Russe Деньги делают меня счастливее всего!
Den'gi delayut menya schastlivee vsego!
L'argent me rend le plus heureux !
Hong Kong Chinois (Traditionnel) 得到什麼東西會讓你開心?「錢」
South Korea Coréen 받았을 때 기쁜 것은? 「돈」


Rien ne m'apporte plus de joie que les souvenirs !
Langue Nom Signification
Japan Japonais もらってうれしいのは?「おもいで」
Moratte ureshii no ha? "Omoide"
USAUK Anglais Experiences would make me happiest! Les expériences me rendrait le plus heureux !
Germany Allemand Am meisten freue ich mich über Erinnerungen!
Mexico Espagnol (NOA) ¡Las experiencias son lo que me haría más feliz!
Spain Espagnol (NOE) ¡Los recuerdos son lo que me haría más feliz!
Italy Italien Fare esperienze mi renderebbe più felice!
Netherlands Néerlandais Ervaringen maken mij het gelukkigst!
Russia Russe Впечатления делают меня счастливее всего!
Vpechatleniya delayut menya schastlivee vsego!
Les expériences me rendent le plus heureux !
Hong Kong Chinois (Traditionnel) 得到什麼東西會讓你開心?「回憶」
South Korea Coréen 받았을 때 기쁜 것은? 「추억」


Rien ne m'apporte plus de joie que les cadeaux !
Langue Nom Signification
Japan Japonais もらってうれしいのは?「おくりもの」
Moratte ureshii no ha? "Okurimono"
USAUK Anglais Presents would make me happiest! Les cadeaux me rendrait le plus heureux !
Germany Allemand Am meisten freue ich mich über Geschenke!
SpainMexico Espagnol ¡Los regalos son lo que me haría más feliz!
Italy Italien I regali mi renderebbero più felice!
Netherlands Néerlandais Cadeaus maken mij het gelukkigst!
Russia Russe Подарки делают меня счастливее всего!
Podarki delayut menya schastlivee vsego!
Les cadeaux me rendent le plus heureux !
Hong Kong Chinois (Traditionnel) 得到什麼東西會讓你開心?「禮物」
South Korea Coréen 받았을 때 기쁜 것은? 「선물」

Notes

  1. En Europe
  2. Aux Amériques

Références