Argent vs Souvenirs vs Cadeaux
|
|
|
Qu'est-ce qui te réjouit le plus ?(CA)[b]
Argent vs Souvenirs vs Cadeaux
Camps | Argent Souvenirs Cadeaux |
Région | Mondial |
Début | 11 janvier 2025 à 00:00 UTC |
Fin | 13 janvier 2025 à 00:00 UTC |
Durée | 48 heures |
Vainqueur | Cadeaux |
- Pour les autres festivals de FrostyFest, voir Festival spécial#FrostyFest.
Argent vs Souvenirs vs Cadeaux, aussi connu sous le nom de FrostyFest, était un festival saisonnier dans Splatoon 3 qui a eu lieu durant la saison du frimas 2024. Le thème a été annoncé sur les réseaux sociaux le 20 décembre 2024.[1]
Détails
En plus des changements habituels ayant lieu lors d'un festival ordinaire, plusieurs changements propres au thème des fêtes d'hiver avaient été ajoutés comme lors du festival Entre amis vs En famille vs En solo :
- Le logo sur l'écran titre est remplacé par celui du FrostyFest, de la même façon que lors du FrostyFest de Splatoon 2.
- En plus de la Cité-Clabousse et de la place de Chromapolis, le square de Chromapolis est lui aussi décoré sur le thème des fêtes d'hiver. Ces décorations comprennent des bonhommes de neige, un halo de neige, des autocollants de flocons et des vêtements d'hiver sur les statues d'animaux.
- Dans le hall, si de l'encre est utilisée, des autocollants blancs en forme de flocons apparaissent sur le sol et des des autocollants de gymnosomata (sea angel en anglais) portant des nœuds papillon apparaissent sur les murs.
- Les Tridenfer, les Calamazones et les Tenta-Cool portent des tenues spéciales.
- La couleur d'encre habituelle de Pasquale est remplacée par du bleu pastel, avec ses tentacules, ses sourcils et son châle portant également la nouvelle couleur. Son fard à paupières habituellement rouge est remplacé par du bleu clair assorti à sa couleur d'encre. Elle porte un masque noir avec un motif de poulpe, un chapeau noir en forme de tentacule de poulpe à la place de son hachimaki et elle a retiré ses boucles d'oreilles. Ses yeux passent du rouge au magenta. Sa tenue se compose d'une robe noire sans bretelles avec des bordures en dentelle, des collants allant du bleu clair au bleu foncé, des talons hauts noires avec des semelles compensées couleur argent, un collier fin en argent et des gants de soirée noirs. Son châle arbore des motifs de tourbillons et paraît beaucoup plus clair que d'habitude.
- La couleur d'encre habituelle d'Angie est remplacée par du jaune pastel. De plus, le bouts de ses doigts et de ses orteils passent au rose clair et l’intérieur de sa bouche jaune. Elle porte un masque noir pointu comme on pouvait en voir lors de bals masqués, un petit chapeau haut de forme blanc avec un ruban doré, un crop top jaune sans manches avec des boutons, une cravate et un tour de cou noirs, et des manchettes amovibles à volant jaunes avec des boutons noirs ; À la place de son pantalon habituel, elle porte un pantalon à paillettes qui est jaune sur la jambe gauche et noir sur la jambe droite. Ce pantalon arbore des trous en forme de carreaux à la place des trous de son pantalon habituel, ce qui dévoile ses collants blancs à volants. Ses chaussettes sont les mêmes que celles qu'elle porte en temps normal, à l'exception des semelles qui passent au jaune. Son châle est noir à paillettes et est légèrement transparent. Enfin, tout comme Pasquale, Angie ne porte pas ses boucles d'oreilles.
- Raimi porte une capeline noire en tissu large décorée d'un corail blanc ressemblant à une fleur, un nœud papillon noir à points blancs, et un masque de carnaval de Venise de couleur dorée qui recouvre ses yeux et qui a un nez proéminent. Son corps est plus sombre que d'habitude bien que la bande blanche usuelle située au centre et le motif en forme de vague dans son dos sont toujours présents. Ses nageoires et ses pieds arborent un motif marbré à paillettes de couleur doré, noir et blanc, et sa queue est striées de bandes blanches.
- Ayo et Oly portent des versions blanches assorties entre elles de leur combinaisons et robes habituelles, qui arborent désormais un motif en forme de tourbillons. De plus, elles portent aussi des écharpes en tricot et des gants blancs, ainsi que des manches et des collants gris clair. Leurs chaussures sont marron avec des effets lumineux sur les semelles. Toutes les parties de leur tenue habituellement dans leur couleur d'encre s'illuminent en chacune des trois couleurs du festival, une seule couleur à la fois pour l'ensemble de la tenue.
- Perle et Coralie portent des versions alternatives de leur tenue de l'Octo Expansion. Le sweat à capuche de Perle est blanc avec des manches bleu pastel tandis que son colier et sa coronne sont argentés. Le bandana et crop top de Coralie sont gris, son pantalon est gris foncé, ses semelles sont bleues et son collier est doré. Les chromatophores sur les tentacules de Perle vont d'un blanc lumineux à l'aigue-marine, tandis que le bout des doigts et des tentacules de Coralie sont bleu clair fluorescent.
- Les personnages de la place et du square de Chromapolis, de la Cité-Clabousse et des halls (comme les méduses, la vendeuse, Charbitre, Tipik et Salmioche) portent tous des chapeaux de fête bleu, jaune et beige, décorés avec divers motifs.
- Un article spécial dans les Nouvelles de la Nintendo Switch permet aux joueurs d'obtenir quatre accessoires spéciaux originellement distribués lors du festival Famille vs Amis dans Splatoon 2[2] :
- De la musique est ajoutée ou modifiée pour ce festival :
- Une musique spéciale sur le thème des fêtes d'hiver intitulée Yule Tide est jouée dans le hall à la place de Soak & Stomp. Rab de Crabe joue également une musique spéciale d'hiver.
- L'écran titre ainsi que l'intro des Tridenfer comportent des sons différents que d'habitude.
- Anarchy Poisons est légèrement modifiée avec des bruits de cloche pour ce festival, et Anarchy Poisons (Bird Mix) ainsi que Anarchy Poisons (Snake Mix) ont tous les deux des instruments en moins.
- Anarchy Rainbow contient des instruments supplémentaires jouant des sons des fêtes d'hiver, ainsi que des chants supplémentaires de Pasquale et Angie.
- Ego Overboard et Still Swimmin' sont aussi modifiés.
- L'écran d'ouverture de match est modifié avec l'ajout de motifs en forme de flocons et du givre apparaissant autour des bords de l'écran.
- Le même effet de givre est visible à Cité-Clabousse et Chromapolis.
- Ce festival a une variante spéciale d'encre avec un effet scintillant et vitreux qui s'atténue aux bords. Cette encre semble plus épaisse que l'encre habituelle.
- Ces effets ne sont pas appliqués durant des matchs miroirs d'une même équipe.
- Les écrans dans la Cité-Clabousse, la place et le square de Chromapolis ainsi que dans le hall diffusent des vidéos spéciales en lien avec le thème des fêtes d'hiver et du festival.
Les stages de guerre tricolore pour ce festival étaient la banlieue Balibot et le chantier Narval.
Programme
- Préstival : du 3 janvier 2025 à 08:00 UTC au 10 janvier 2025 à 23:59 UTC
- Première moitié du festival : le 11 janvier 2025 de 00:00 UTC à 23:59 UTC
- Seconde moitié du festival : le 12 janvier 2025 de 00:00 UTC à 23:59 UTC
Les résultats seront annoncés dans le jeu le 13 janvier 2025 à 02:00 UTC.
Score à l'Intermède
À l'intermède du festival, les Tridenfer ont révélé le camp avec à ce moment le plus de contribution globale, tout en annonçant le début des guerres tricolores.
Argent | Souvenirs | Cadeaux |
---|---|---|
33,56% | 32,93% | 33,51% |
Résultats
Catégorie | Argent | Souvenirs | Cadeaux |
---|---|---|---|
Conques 90p. (1er) 45p. (2ème) |
33,87% | 31,44% | 34,69% |
Votes 70p. (1er) 35p. (2ème) |
44,27% | 24,57% | 31,16% |
Ouvert 120p. (1er) 60p. (2ème) |
33,28% | 32,77% | 33,95% |
Défi 120p. (1er) 60p. (2ème) |
33,26% | 33,40% | 33,34% |
Match tricolore 180p. (1er) 90p. (2ème) |
32,37% | 32,46% | 35,14% |
Total | 175p. | 210p. | 485p. |
Citations
“ | Qu'est-ce qui vous réjouit le plus ? De l'argent, des souvenirs ou des cadeaux ? Défendez les couleurs de ce qui vous met du baume au cœur à l'occasion du FrostyFest qui aura lieu en janvier dans #Splatoon3 ! |
” |
— Splatoon France sur Twitter[1]
|
Dialogues
Français
Annonce
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Qu'est-ce qui te réjouit le plus ? L'argent, les souvenirs ou les cadeaux ? » |
Angie « FrostyFest est de retour ! Tout le monde est prêt à liquider sous la neige ? » |
FR/CA |
Pasquale « L'équipe Argent va se battre pour le droit de le dépenser comme elle l'entend ! » |
FR/CA | |
Angie « L'équipe Souvenirs considère que rien ne vaut ces moments qu'on oubliera jamais ! » |
FR/CA | |
Raimi « Ay ! (Pour l'équipe Cadeaux, il y a pas mieux qu'une preuve d'amitié tangible !) » |
FR/CA | |
Pasquale « Il était acquis dès le début que je ferais partie de l'équipe Argent, pas vrai ? » |
Raimi « Ay... (Comme si on avait eu besoin de le préciser...) » |
FR/CA |
Pasquale « Je suis une Octaling qui sait ce qu'elle veut et qui préfère se l'acheter toute seule. » |
FR/CA | |
Pasquale « Pour moi l'argent et le cadeau ultime, une source de joie dont on fait ce qu'on veut ! » |
Angie « « Source de joie », peut-être, mais on dit aussi qu'il ne fait pas le bonheur. » |
FR/CA |
Raimi « Ay. (Et puis on en fait ce qu'on veut, mais c'est quand même très impersonnel.) » |
FR/CA | |
Raimi « Ay ? (Tu préfères pas recevoir quelque chose qui montre qu'on y a réfléchi ?) » |
FR/CA | |
Raimi « Ay ! (Moi, rien ne me fait plus plaisir qu'un cadeau choisi avec amour !) » |
FR/CA | |
Pasquale « Tu parles comme les gens qui se sentent obligés de garder tout ce qu'on leur offre... » |
FR/CA | |
Angie « Perso, je jette tout le temps des trucs. Ce qui reste à jamais, c'est les souvenirs ! » |
FR/CA | |
Angie « Y a rien de mieux qu'une bouffe entre amis, ou qu'une barre de rire avec une copine. » |
FR/CA | |
Angie « L'argent, ça file entre les doigts, et les bibelots, ça se perd. On peut rien y faire. » |
Raimi « Ay... (Angie, certains perdent plus facilement leurs affaires que d'autres...) » |
FR/CA |
Pasquale « Et la mémoire, on ne la perd pas ? J'aime utiliser ce qu'on m'offre : de l'argent ! » |
FR/CA | |
Raimi « Ay ! (J'aime être surpris ! Et seuls les cadeaux peuvent me toucher à ce point.) » |
FR/CA | |
Angie « Même si c'est naze ? Je préfère voyager que recevoir une barrette de Chromapolis. » |
Raimi « Ay ?! (Tu parles de celle que je t'avais ramenée de chez Kamatête ?!) » |
FR |
Angie « Même si c'est nul ? Je préfère voyager que recevoir une barrette de Chromapolis. » |
Raimi « Ay ?! (Tu parles de celle que je t'avais ramenée de chez Kamatête ?!) » |
CA |
Angie « Euh... Tout le monde a récupéré son matos dans les Nouvelles de la Nintendo Switch ? » |
FR | |
Angie « Euh... Tout le monde a récupéré ses choses dans les Nouvelles de la Nintendo Switch ? » |
CA | |
Pasquale « Bien tenté, le changement de sujet, mais je pense pas que Raimi va laisser passer ça... » |
FR/CA
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Pasquale « Voici venir un nouveau festival ! Sortez vos armes et votre plus beau look ! » |
Raimi « Ay ! (Rendez-vous à l'urne festive dans la rue pour choisir votre camp !) » |
FR/CA
|
Résultats
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “Ay ! (Quel beau cadeau que cette victoire ! Félicitations à l'équipe Cadeaux !)” |
FR/CA | |
Shiver “Nooon ! Vous allez me le payer !” |
Frye “Ce festival va me laisser un mauvais souvenir.” |
FR/CA |
Big Man “Ay ! (Équipe Cadeaux, on a gagné parce que vous avez mis le paquet !)” |
FR/CA | |
Shiver “Tout a un prix, sauf la valeur de l'équipe Argent.” |
Frye “L'équipe Souvenirs se rappellera avec quelle force elle a combattu !” |
FR/CA |
Frye “Raimi, je suis vraiment désolée pour ce que j'ai dit à propos de ton cadeau.” |
Big Man “Ay. (Moi aussi je suis désolé que mon cadeau ne t'ait pas plus.)” |
FR/CA |
Shiver “Elle te va bien, cette barrette. Tu devrais la mettre plus souvent, ça te changerait.” |
Frye “C'est vrai. Je mange n'importe quoi, alors pourquoi je porterais pas n'importe quoi ?” |
FR/CA |
Big Man “Ay ! (Ça me ferait plaisir de te voir avec, mais c'est pas grave si tu la mets pas !)” |
FR/CA | |
Frye “J'aimais pas trop le côté « mignon », mais si vous dites que ça me va, pourquoi pas.” |
FR/CA | |
Shiver “J'ai la même, dans une couleur différente. On pourrait jouer les copines de barette !” |
Big Man “Ay ! (Pasquale, c'est trop sympa de ta part !)” |
FR/CA |
Shiver “La vraie question est de savoir quelle barette ira le mieux à Raimi...” |
Big Man “Ay ? (Sérieux ? Je peux aussi en avoir une ?!)” |
FR/CA
|
Anglais
Annonce
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “What would make you happiest? Money, experiences, or presents?” |
Frye “Frosty Fest is back! Who's ready for another snowdown?” |
|
Shiver “Team Money will fight for the gift of freedom to decide what YOU want.” |
||
Frye “Team Experiences is repping the fun stuff you'll remember for a lifetime!” |
||
Big Man “Ay! (Team Presents says there's no better way to show you care than a memento!)” |
||
Shiver “I think we all knew from the jump that I'd be on Team Money.” |
Big Man “Ay? (Did it even need to be said?)” |
|
Shiver “I'm a girl who knows what she wants. And I prefer to buy it for myself.” |
||
Shiver “Which makes money the ultimate gift. It's easy, certain, and efficient!” |
Frye “"Easy"? You told me you wanted HARD cash.” |
|
Big Man “Ay. (But it's the thought that counts with gifts. Not whether they're "efficient.")” |
||
Big Man “Ay? (Isn't it nicer to receive something someone put some thought into?)” |
||
Big Man “Ay! (When a friend puts love into picking out a gift, I'm happy even if I don't like it!)” |
||
Shiver “Spoken like someone with a closet full of things you can't bear to part with.” |
||
Frye “Me, I throw stuff out all the time. That's 'cause the memories stay with me forever!” |
||
Frye “Experiences like sharing a meal or having a blast with a friend can't be beat.” |
||
Frye “Money spends easy and stuff gets lost. That's just the way of the world.” |
Big Man “Ay... (Some of us lose things more often than others, Frye...)” |
|
Shiver “Oh, like memories can't be forgotten? No, I want what I can use. Give me money!” |
||
Big Man “Ay! Ay. (I'd rather be surprised! Only presents give you that personal touch.)” |
||
Frye “But what if I don't like it? I'd rather go on a trip than get, I dunno, an Inkopolis hairpin.” |
Big Man “Ay?! (Are you saying you didn't like the one I got you from Cooler Heads?!)” |
|
Frye “Uhhh... Has everyone picked up their gear from the Nintendo Switch News app yet?” |
||
Shiver “Don't go changing the subject. This isn't Inkopolis, and you're not off the hook.” |
|
Introduction
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Shiver “It's time for another seasonal Splatfest! Bring your best weapon and finest fits.” |
Big Man “Ay! (Join in the fun by choosing a team at the Pledge Box on the street!)” |
|
Résultats
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “Ay! (Unwrap your victory! Team Presents, because we win!)” |
||
Shiver “Nooo! You'll pay for this...” |
Frye “Losing isn't the experience I had in mind!” |
|
Big Man “Ay! Ay. (We did it, Team Presents! What a thoughtful game everyone played.)” |
||
Shiver “Win or lose, Team Money was stacked with talent.” |
Frye “Team Experience may not have won, but we'll always remember how hard we fought!” |
|
Frye “Yo, Big Man, I'm really sorry for being mean about that gift.” |
Big Man “Ay. (I'm sorry too. I should've known better than to get you a gift from the i-word.)” |
|
Shiver “That hairpin looked good on you. You should be less picky and put it on sometime.” |
Frye “That's true. I'll eat anything, so why wouldn't I wear anything?” |
|
Big Man “Ay! (It'd make me happy to see you wear it, but it's also OK if you don't!)” |
||
Frye “It felt maybe too cutesy for me. But if you two think it'd look good, I'll give it a shot!” |
||
Shiver “He gave me one too in a different color. We can wear them together and match!” |
Big Man “Ay... Ay! (Aw, Shiver... That's so sweet!)” |
|
Shiver “The question is, what kind of hairpin should we pick up for Big Man?” |
Big Man “Ay? Ay?! (Really? I get to wear one too?!)” |
|
Top 100
Voir le Top 100 |
Musique
Comme pour tous les autres festivals saisonniers de Splatoon 3, le FrostyFest a apporté plusieurs modifications aux musiques du jeu pour correspondre au thème des fêtes d'hiver du festival. Une liste des versions du FrostyFest des musiques du festival est disponible ci-dessous.
Chanson | Audio |
---|---|
Commence the Fest | |
Commence the Fest (Guerre tricolore) | |
Ego Overboard | |
Still Swimmin' | |
Anarchy Rainbow | |
Yule Tide |
Effets sonores
Son | Audio |
---|---|
Écran titre de démarrage |
Imagerie
Icônes
-
Icône du festival
-
Logo du FrostyFest
-
Argent
-
Souvenirs
-
Cadeaux
Images promotionnelles
-
Bannière promotionnelle du logo et des autocollants du FrostyFest
-
Illustration des équipements promotionnels sans texte
-
Illustration des équipements promotionnels (Anglais)
-
Illustration des équipements promotionnels (Japonais)
-
Illustration des équipements promotionnels (Coréen)
-
Illustration des Tridenfer
-
Version carrée
-
Icônes de profil
-
La Cité-Clabousse durant le FrostyFest
-
La place de Chromapolis durant le FrostyFest
-
Pasquale dans sa tenue
-
Angie dans sa tenue
-
Raimi dans sa tenue
-
Plusieurs images des Tridenfers dans leur tenue
-
Ayo dans sa tenue
-
Oly dans sa tenue
-
Les Calamazones dans leur tenue
Illustration des camps
-
Français (NOE)
-
Français (NOA)
-
Anglais (NOA)
-
Anglais (NOE)
-
Anglais (UK)
-
Anglais (Afrique du Sud)
-
Anglais (AU)
-
Japonais
-
Chinois (Traditionnel)
-
Néerlandais
-
Allemand
-
Italien
-
Coréen
-
Portugais (NOE)
-
Espagnol (NOE)
-
Espagnol (NOA)
Illustration de victoire
-
Français
T-shirts festifs
-
Argent vu de face
-
Argent vu de dos
-
Argent vu de face avec ton style
-
Argent vu de dos avec ton style
-
Souvenirs vu de face
-
Souvenirs vu de dos
-
Souvenirs vu de face avec ton style
-
Souvenirs vu de dos avec ton style
-
Cadeaux vu de face
-
Cadeaux vu de dos
-
Cadeaux vu de face avec ton style
-
Cadeaux vu de dos avec ton style
Captures d'écran
Général
-
L'urne festive durant le préstival
-
L'écran titre au square de Chromapolis (jour 1)
-
L'écran titre au square de Chromapolis (jour 2)
Idoles : Jour 1
-
Pasquale se produisant dans sa tenue
-
Angie se produisant dans sa tenue
-
Raimi se produisant dans sa tenue
-
Variantes de couleurs d'Ayo
-
Variantes de couleurs d'Oly
-
Les Tenta-Cool se produisant dans leur tenue
Idoles : Jour 2
-
Les Tridenfer se produisant durant le deuxième jour du festival
-
Première moitié des variantes de couleurs des Calamazones le deuxième jour du festival
-
Seconde moitié des variantes de couleurs des Calamazones le deuxième jour du festival
-
Les Tenta-Cool se produisant durant le deuxième jour du festival
Anecdotes
- Ce festival était le premier dont les équipes attaquantes durant un match tricolore peuvent voir les pseudos et la localisation de l'autre équipe attaquante sur la carte. Cette fonctionalité a été ajoutée dans la version 9.2.0.
- Dans la majorité des langues, la première option de ce festival, l'équipe « Argent », est la même équipe que le festival L'argent vs La gloire vs L'amour, ce qui est la première fois que le nom d'une équipe est partagé entre deux festivals d'un même jeu et qui ont un thème complètement différent l'un de l'autre. Cependant ces noms ne sont pas les mêmes en japonais, chinois et coréen, ces langues ayant plutôt utilisé un mot équivalent à « Richesse » pour le festival L'argent vs La gloire vs L'amour.
Noms dans d'autres langues
Langue | Nom | Signification |
---|---|---|
Japonais | おカネ vs おもいで vs おくりもの O-kane vs Omoide vs Okurimono |
Argent vs Souvenir vs Cadeaux |
Anglais | Money vs Experiences vs Presents | Monnaie vs Expériences vs Présents |
Allemand | Geld vs. Erinnerungen vs. Geschenke | Argent vs Expériences vs Cadeaux |
Espagnol (NOA) | Dinero vs. Experiencias vs. Regalos | Argent vs Expériences vs Cadeaux |
Espagnol (NOE) | Dinero vs Recuerdos vs Regalos | Argent vs Souvenirs vs Cadeaux |
Italien | Denaro vs Esperienze vs Regali | Argent vs Expériences vs Cadeaux |
Néerlandais | Geld vs Ervaringen vs Cadeaus | Argent vs Expériences vs Cadeaux |
Portugais (NOE) | Dinheiro vs Experiências vs Prendas | |
Russe | Деньги против Впечатления против Подарки Den'gi protiv Vpechatleniya protiv Podarki |
Argent vs Impressions vs Présents |
Chinois (Traditionnel) | 錢 vs 回憶 vs 禮物 qián vs huíyì vs lǐwù (Mandarin) cin2 vs wui4 jik1 vs lai5 mat6 (Cantonais) |
Argent vs Souvenir vs Cadeaux |
Coréen | 돈 vs 추억 vs 선물 Don vs chueok vs seonmul |
Argent vs Souvenir vs Cadeaux |
Langue | Nom | Signification |
---|---|---|
Japonais | もらってうれしいのは? Moratte ureshii no wa? |
Qu'êtes-vous heureux de recevoir ? |
Anglais | What would make you happiest? | Qu'est-ce qui vous ferait le plus plaisir ? |
Allemand | Worüber freust du dich am meisten? | Qu'est-ce qui vous fait le plus plaisir ? |
Espagnol (NOA) | ¿Qué te haría más feliz? | Qu'est-ce qui te rendrait plus heureux ? |
Espagnol (NOE) | ¿Qué os haría más felices? | Qu'est-ce qui vous rendrait plus heureux ? |
Italien | Cosa ti renderebbe più felice? | Qu'est-ce qui vous rendrait le plus heureux ? |
Néerlandais | Wat maakt jou het gelukkigst? | Qu'est-ce qui vous ferait le plus plaisir ? |
Portugais (NOE) | O que te faria mais feliz? | |
Russe | Что делает тебя счастливее всего? Chto delaet tebya schastlivee vsego? |
Qu'est-ce qui vous rend le plus heureux ? |
Chinois (Traditionnel) | 得到什麼東西會讓你開心? dédào shénme dōngxī huì ràng nǐ kāixīn (Mandarin) dak1 dou3 sam6 mo1 dung1 sai1 wui6 joeng6 nei5 hoi1 sam1 (Cantonais) |
Recevoir quelle chose vous rendrait heureux ? |
Coréen | 받았을 때 기쁜 것은? Badaseul ttae gippeun geoseun? |
Qu'est-ce qui vous rendrait heureux ? |
Langue | Nom | Signification |
---|---|---|
Japonais | もらってうれしいのは?「おカネ」 Moratte ureshii no ha?"O-kane" |
|
Anglais | Money would make me happiest! | L’argent me rendrait le plus heureux ! |
Allemand | Am meisten freue ich mich über Geld! | |
Espagnol | ¡El dinero es lo que me haría más feliz! | |
Italien | Il denaro mi renderebbe più felice! | |
Néerlandais | Geld maakt mij het gelukkigst! | |
Russe | Деньги делают меня счастливее всего! Den'gi delayut menya schastlivee vsego! |
L'argent me rend le plus heureux ! |
Chinois (Traditionnel) | 得到什麼東西會讓你開心?「錢」 | |
Coréen | 받았을 때 기쁜 것은? 「돈」 |
Langue | Nom | Signification |
---|---|---|
Japonais | もらってうれしいのは?「おもいで」 Moratte ureshii no ha? "Omoide" |
|
Anglais | Experiences would make me happiest! | Les expériences me rendrait le plus heureux ! |
Allemand | Am meisten freue ich mich über Erinnerungen! | |
Espagnol (NOA) | ¡Las experiencias son lo que me haría más feliz! | |
Espagnol (NOE) | ¡Los recuerdos son lo que me haría más feliz! | |
Italien | Fare esperienze mi renderebbe più felice! | |
Néerlandais | Ervaringen maken mij het gelukkigst! | |
Russe | Впечатления делают меня счастливее всего! Vpechatleniya delayut menya schastlivee vsego! |
Les expériences me rendent le plus heureux ! |
Chinois (Traditionnel) | 得到什麼東西會讓你開心?「回憶」 | |
Coréen | 받았을 때 기쁜 것은? 「추억」 |
Langue | Nom | Signification |
---|---|---|
Japonais | もらってうれしいのは?「おくりもの」 Moratte ureshii no ha? "Okurimono" |
|
Anglais | Presents would make me happiest! | Les cadeaux me rendrait le plus heureux ! |
Allemand | Am meisten freue ich mich über Geschenke! | |
Espagnol | ¡Los regalos son lo que me haría más feliz! | |
Italien | I regali mi renderebbero più felice! | |
Néerlandais | Cadeaus maken mij het gelukkigst! | |
Russe | Подарки делают меня счастливее всего! Podarki delayut menya schastlivee vsego! |
Les cadeaux me rendent le plus heureux ! |
Chinois (Traditionnel) | 得到什麼東西會讓你開心?「禮物」 | |
Coréen | 받았을 때 기쁜 것은? 「선물」 |
Notes
Références
|