Saison des averses 2023
Vous voulez nous aider à la compléter ?
Pensez à vérifier que cette page est à jour avec son contenu d'Inkipedia EN !
|
|
|
- Pour les autres saisons du même nom, voir Saison des averses.
Drizzle Season 2023 was the fifth season of Splatoon 3. The season began on 1 septembre 2023 and ended on 1 décembre 2023.
Catalogue
- Article principal : Catalogue
A new catalog for this season was added. Like in previous seasons, all content included in this catalog will be available from the start until the end of the season. Titles, Tableturf Battle cards, food and drink tickets, and banners given are random unless specifically shown.
This catalog features a re-run of gear items previously seen in the Drizzle Season 2022 catalog, this time obtained in a set of headgear, clothing, and shoes sharing the same level. Catalog
Armes
This season added 8 variants of already existing weapons and introduced two new weapon types for the slosher and splatling classes respectively.
Arme principale | #ID | Arme secondaire | Arme spéciale | Points jauge spéciale | Niveau | Prix | Catégorie | Ajout | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Seau S-Horreur | 3050 | Bombe gluante | Cavalsquale | 190p | 15 | 1 | Seau | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Correcteur | 4050 | Bombe curling | Districool | 190p | 13 | 1 | Badigeonneur | Drizzle Season 2023 (5.0.0) |
Arme principale | #ID | Arme secondaire | Arme spéciale | Points jauge spéciale | Niveau | Prix | Catégorie | Ajout
| |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dynamo-rouleau tesla | 1021 | Bombe splash | Multi-leurres | 190p | 17 | 1 | Rouleau | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Détubeur modifié | 2061 | Bombe soda | Ultra-tamponneur | 200p | 28 | 1 | Fusil | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Encrifugeur Néo | 3021 | Détecteur | Lance-rafales | 190p | 21 | 1 | Seau | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Bassineur chic | 3031 | Ricocheur | Kraken royal | 200p | 23 | 1 | Seau | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Badigeonneur stylo nuancé | 4031 | Mine | Aspirencre | 200p | 30 | 1 | Badigeonneur | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Para-encre Sorella | 6001 | Bombe robot | Chromo-jet | 190p | 19 | 1 | Para-encre | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Épinceau brosse nuancé | 1111 | Balise de saut | Pluie d'encre | 180p | 9 | 1 | Pinceau | Drizzle Season 2023 (5.0.0) | |
Trisperceur Abysma | 7011 | Fontaine | Multi-leurres | 190p | 11 | 1 | Transperceur | Drizzle Season 2023 (5.0.0) |
The Grizzco Dualies were added, being available during certain wildcard rotations in Salmon Run Next Wave.
Équipement
- Article principal : Gear
Nouveaux équipements
16 new pieces of gear were added with Drizzle Season 2023.
- Casque angulaire
- Takoroka \m/ Crab
- Egings III noires et bleues
- Bonnet de bain
- Gilet splash sombre
- Souliers calasquelette
- Casque de receveur (ext.)
- Takoroka \m/ Alien
- Egings III rouges et blanches
- Bob oursin
- Sweater limette
- Bottes de moto rouge flamme
- Casquette lampe frontale
- Écharpe Alpaj prune
- Bottes Palmi tout terrain
- T-shirt DUX en maille
Équipements de retour
The following Salmon Run gear made a return as purchasable gear rewards in Salmon Run Next Wave:
- T-shirt Crustassiette
- Souliers antidérapants
- Palmes de plongée
- T-shirt et gants de travail
- Masque de soudeur
- Casquette de légende
Lieux
Stages
Stage | Notes | Date de lancement |
---|---|---|
Crableg Capital |
Crableg Capital, a skyscraper under construction. The stage was announced on 16 août 2023 in the Drizzle Season announcement. | 1 septembre 2023 |
Shipshape Cargo Co. |
Shipshape Cargo Co., an oil rig in a polar environment. The stage was announced on 16 août 2023 in the Drizzle Season announcement. | 1 septembre 2023 |
Stage Salmon Run La Nouvelle Vague
Stage | Notes | Date de lancement |
---|---|---|
Salmonid Smokeyard |
Salmonid Smokeyard, a returning stage from Splatoon 2. The stage was announced to return on 16 août 2023 in the Sizzle Season announcement. | 1 septembre 2023 |
Récompenses saisonnières
The Shell-Out Machine features a rare title and banner.
Seasonal reward | Chance | |
---|---|---|
Banner | 0.1% | |
Title | Astonishing - Point Guard | 0.3% |
Personnalisations de casier
Drizzle Season 2023 added over 318 new locker customization items: 166 decorations and 158 stickers.
- 18 total customizations are available for purchase at Hotlantis and the Shell-Out Machine after being unlocked in the seasonal Catalog: 6 decorations and 12 stickers.
- 300 total customizations are available for purchase at Hotlantis and the Shell-Out Machine: 160 decorations and 140 stickers.
- 8 total new customizations will be available for purchase at the Grizzco Shop: 3 decorations and 5 stickers.
Événements
Unusually, Drizzle Season 2023 featured both a Big Run and a Splatfest event in the same month.
Big Run
Stage | Notes | Event dates |
---|---|---|
Um'ami Ruins |
Um'ami Ruins is the fourth multiplayer stage to be played on during Big Run. This Big Run event debuted a new rare weapon: the Grizzco Dualies. | 2 septembre 2023 to 4 septembre 2023 |
Défi œuf sup'
Stage | Notes | Dates d'événement |
---|---|---|
Spawning Grounds |
The third Eggstra Work event took place on this stage with the .52 Gal, the Splatana Wiper, the Flingza Roller, and the Tri-Stringer. | 4 novembre 2023 to 6 novembre 2023 |
Festival
Theme | Région | Notes | Dates d'évenement |
---|---|---|---|
Shiver vs. Frye vs. Big Man |
Global | This special Splatfest was held in commemoration of the game's first anniversary. | 9 septembre 2023 to 11 septembre 2023 |
Zombie vs. Skeleton vs. Ghost |
Global | This special Splatfest featured a Halloween theme. | 28 octobre 2023 to 30 octobre 2023 |
Kaiten-yaki vs. Ōban-yaki vs. Imagawa-yaki |
Japan | 18 novembre 2023 to 20 novembre 2023 | |
Handshake vs. Fist Bump vs. Hug |
Americas, Europe, Oceania | 18 novembre 2023 to 20 novembre 2023 |
Matchs Challenges
Autre
- New bands and music:
- The bands H2Whoa, and Bloody Hook were added.
- Ripstop & Go, a new song by H2Whoa.
- Aquasonic, another new song by H2Whoa.
- Big Betrayal, a new song by Deep Cut.
- Daybreaker Anthem, another new song by Deep Cut.
- Deepers Creepers, a new song by Bloody Hook which played in the lobby during Splatoween.
- Players are now able to "adjust" certain gear, such as caps by flipping them backwards or wearing an oversized version of a tee.
- 3 new work suits were added.
- 80 new banners and over 400 titles were added for Splashtags.
- Mahi-Mahi Resort underwent major renovations.
Citations
“ | SRL here with a whole lot of research for you. Buckle your science belt - this is good stuff!
First up, Drizzle Season 2023 drops on 9/1, and our Video Team has uncovered this trailer. Are those new weapons we spy? New stages?! See for yourself! |
” |
— @SplatoonNA on Twitter[1]
|
“ | ☑️ New weapons ☑️ Brand new stages 🌧 Drizzle Season will rain down a deluge of new content for #Splatoon3 when it begins on 01/09! Peep the trailer to see what's on the way |
” |
— @NintendoEurope on Twitter[2]
|
Dialogue
English
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Big Man “Ay! Ay! (Yes! The new season has started!)” |
||
Frye “Ahahaha! Yes! I'm here for it.” |
||
Shiver “Well, well! Let's see what Frye is here for, shall we?” |
||
Frye “I'm here for the shiny new weapons, duh!” |
Big Man “Ay. Ay? (These look cool. Are any of 'em fin operated? Asking for me.)” |
|
Frye “So pretty... Which one will be my new main? I'll have to splat test 'em all...” |
||
Shiver “Knock yourself out. I'll just listen to what Sheldon says. I might be the only one...” |
||
Frye “Listening? No time for it. Not when NEW STAGES JUST DROPPED!” |
Big Man “Ay. Ay! (I'll still make time for listening. But those new stages do look good...)” |
|
Shiver “You mean good for battling, right? 'Cause that's what they're there for!” |
Frye “Full splat ahead!” |
|
Shiver “Up next, we have the latest from Grizzco Industries.” |
||
Shiver “It looks like Grizzco has opened up a new job site!” |
Big Man “Ay. Ay? (Oh. That's it, huh? I was picturing more of an open office with foosball...)” |
|
Frye “Looks like it's ripe for collecting Golden Eggs to me. Employee of the Month, here I come!” |
Big Man “Ay... (Just...try not to fall into the ocean this time...)” |
|
Japanese
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
マンタロー 「エイエ〜イ!(新しいシーズンが 始まりました〜!)」 |
||
ウツホ 「ヨッシャ、来たのじゃー‼︎」 |
||
フウカ 「はてさて 何ができるようになったんか、 順番に見ていきますえ〜!」 |
||
ウツホ 「新しいブキが 追加されたんじゃな!」 |
マンタロー 「エイ!(やったね!)」 |
|
ウツホ 「ほうほう…」 |
||
フウカ 「これは ブキチはんのお話が楽しみどすなぁ…」 |
||
ウツホ 「新しいステージも 追加されたんか!」 |
マンタロー 「エイエイ!(どんな立ち回りができるのかな〜!)」 |
|
フウカ 「バトルのステージに 選ばれるようになったし、 楽しみにしといてや!」 |
ウツホ 「はよう暴れ回りたいのう!」 |
|
フウカ 「続いては、クマサン商会からの最新情報や!」 |
||
フウカ 「バイトで 新しい現場に行けるようになったんやって」 |
マンタロー 「エイ…(こんなトコに連れてかれるんだ…)」 |
|
ウツホ 「ここでも金イクラをガッポリいただくぞ! 待っておれよ、シャケども‼︎」 |
マンタロー 「エイ!(はりきりすぎて 海に落っこちないでね!)」 |
|
Dutch
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Ray “Ay! Ay! (Ja! Tijd voor een fris en fruitig nieuw seizoen!)” (Ay! Ay! ((Yes! Time for a bright and early new season!)) |
||
Muriël “Ahahaha! Jahaa! Dit is zo mijn ding!” (Ahahaha! Yahaa! This is so my thing!) |
||
Haya “Nou, nou! Laten we eens kijken wat Muriëls ding dan wel niet is...” (Well, well! Let's see what Frye's thing is not all about then...) |
||
Muriël “Ik loop altijd warm voor spetterende nieuwe wapens!” (I always warm to splat-tacular new wapens!) |
Ray “Ay. Ay? (Coooool. Kun je ze ook met vinnen bedienen? Dat vraag ik voor... eh, mezelf.)” (Ay. Ay? (Coooool. Can you operate them with fins too? I'm asking that for... uh, myself.)) |
|
Muriël “Wat blinken ze mooi... Welke is mijn nieuwe favoriet? Ik moet ze allemaal uitproberen...” (How beautifully they shine... Which one is my new favorite? I'll have to try them all out...) |
||
Haya “Doe je best. Ik luister wel gewoon naar wat Krabbert te zeggen heeft. Als enige, geloof ik.” (Whatever you want. I'll be listening to what Sheldon has to say. Being the only one, I believe.) |
||
Muriël “Luisteren? Geen tijd voor! Niet als er net NIEUWE LEVELS BEKEND ZIJN GEMAAKT!” (Listening? No time for that! Not when NEW LEVELS have just BEEN ANNOUNCED!) |
Ray “Ay. Ay! (Wij luisteren wel, dus je hoeft niet zo te gillen. Maar nieuwe levels, dat klinkt goed!)” (Ay. Ay! (We do listen, so you don't have to scream that much. But new levels, that sounds good!)) |
|
Haya “Goed om in te vechten! Tijd om die smetteloze nieuwe levels onder te kliederen!” (Good to battle in! Time to get those spotless new levels covered!) |
Muriël “Ik kan niet wachten om er een kleurige bende van te maken!” (I can't wait to make a colorful mess of it!) |
|
Haya “Beer & Co heeft weer een nieuwtje!” (Grizzco has another piece of news!) |
||
Haya “Volgens betrouwbare bronnen heeft Beer & Co een nieuwe werkplek geopend.” (According to reliable sources, Grizzco has opened a new workplace.) |
Ray “Ay? Ay... (Dat is hem dus? Ik rekende meer op een zonnige lobby met een tafelvoetbaltafel...)” (Ay? Ay... (So that's it? I was counting more on a sunny lobby with a foosball table...)) |
|
Muriël “Gouden eieren in overvloed daar, zo te zien. 'Werknemer van de maand' is voor mij!” (Golden eggs in abundance there, by the looks of it. "Employee of the Month" is for me!) |
Ray “Ay... (Zorg maar gewoon dat je niet WEER in de zee kukelt...)” (Ay... (Just make sure you don't stumble into the sea, AGAIN...)) |
|
French (France)
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Raimi « Ay! Ay! (Ça y est! La nouvelle saison a commencé!) » (Ay! Ay! (It's here! The new season has started!) |
||
Angie « Ha ha ha ha! C'est bien pour ça que le suis là. » (Ha ha ha ha! That's why I'm here.) |
||
Pasquale « Eh bien, voyons ce qui nous attend! » (Well, let's see what awaits us!) |
||
Angie « Regardez-moi ces armes flambant neuves! » (Look at these brand new weapons!) |
Raimi « Ay. Ay? (Eh, elles sont pas mal. On peut s'en servir avec des nageoires?) » (Ay. Ay? (Eh, they're not bad. Can you use them with fins?)) |
|
Angie « Je sais pas laquelle choisir... Je vais devoir tout les tester, du coup! » (I don't know which one to choose...I'll have to try all of them out!) |
||
Pasquale « Moi, je vais demander son avis à Cartouche. Ça fera au moins une personne qui l'écoute. » (I'm going to ask Sheldon for his opinion. At least there's one person who listens to him.) |
||
Angie « J'ai pas le temps pour son blabla! De nouveaux stagesviennent d'arriver! » (I don't have the time for your blabbering! New stages just arrived!) |
Raimi « Ay... (J'écouterai ce qu'il a à dire, mais... j'avoue que ces stages donnent envie...) » (Ay. Ay! (I'll listen to what he has to say, but...I admit that these stages make me want...)) |
|
Pasquale « Donnent envie d'enchaîner les matchs, tu veux dire? Parce que c'est l'idée! » (Want to do some battles, you mean? Because that's the idea!) |
Angie « L'encre va couler à flots! » (The ink will flow freely!) |
|
Pasquale « Sans transitions, les dernières nouvelles de M. Ours SA. » (Moving on, the latest news from Grizzco.) |
||
Pasquale « On dirait que M. Ours SA a inauguré un nouveau site de missions. » (It looks like Grizzco has opened a new mission site.) |
Raimi « Ay? (Ah, c'était ça? Moi qui imaginais un open-space avec baby-foot et tout...) » (Ay? (Was that it? I imagined an open space with foosball/table football and everything...)) |
|
Angie « En tout cas, ça sent les œufs dorés à plein nez! L'employée du mois, ce sera moi! » (In any case, it smells like Golden Eggs! The employee of the month will be me!) |
Raimi « Ay... (Essaie déjà de pas tomber à la flotte comme la dernière fois...) » (Ay... (Just try not to fall into the water again like the last time...)) |
|
German
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Mantaro „Ay! Ay! (Hurra! Die neue Saison hat offiziell begonnen!)“ (Ay! Ay! (Hurray! The new season officially begun!)) |
||
Muri „Flunderprächtig! Bin SO WAS von am Feiern!“ (Magnificent! Let's celebrate!) |
||
Mako „Und was Muri so Schönes feiert, das spielen wir gleich mal ein.“ (And whatever Frye is celebrating for, we'll find out.) |
||
Muri „Und zwar mit einer von diesen neuen Waffen!“ (And I'll do it with these new weapons!) |
Mantaro „Ay. Ay? (Die sehen cool aus. Auch was dabei, was man per Flosse bedienen kann?)“ (Ay. Ay? (They look cool. Can they be operated with fins?)) |
|
Notes: The dialogue is re-used, so it does not flow well/match together as accurately as before. | ||
Muri „Klasse Zeug! Welche davon nehme ich? Die muss ich alle erst mal testen...“ (Great selection! Which one do I choose? I have to test them all first...) |
||
Mako „Mach nur. Ich hör auf das, was Arty sagt. Da bin ich vielleicht die einzige...“ (Do whatever you please. I'll just listen to whatever Sheldon has to say, maybe I'm the only one who does that...) |
||
Muri „Keine Zeit für wochenlanges Gelaber. Schon gar nicht, wenn es neue Arenen gibt!“ (No time for week-long-babbling. Definitely not when there are new stages!) |
Mantaro „Ay. Ay! (So viel Zeit muss sein. Aber die neuen Arenen sehen schon gut aus...)“ (Ay. Ay! (He doesn't talk for that long. But those new stages do look good...)) |
|
Mako „Du meinst gut fürs Kämpfen, oder? Dafür sind sie nämlich da!“ (You mean for battling, right? Because that's what they're for!) |
Muri „Volle Kleckskraft voraus!“ (Full splat ahead!) |
|
Mako „Neues von der Bär GmbH!“ (News from Grizzco!) |
||
Mako „Dazu fliegt die Bär GmbH nun ein brandneues Einsatzgebiet an.“ (And now, Grizzco is flying to a brand new area for work.) |
Mantaro „Ay? Ay... (Wie bitte? Dafür ist Geld da, aber für 'nen Kickertisch im Foyer nicht...)“ (Ay? Ay... (Excuse me? So there's money for that but not enough money for a foosball table in the lobby...)) |
|
Muri „Dort kann man sicher tonnenweise frische Gold-Fischeier sammeln. ERSTE IM HELI!“ (You can surely collect a ton of golden eggs there. I CALL FIRST ON THE HELI!) |
Mantaro „Ay? Ay... (Aber schnall dich schön an, ja? Ehe du Erste im Runterfliegen wirst...)“ (Ay? Ay... (But buckle up first, okay? Before you fall...)) |
|
Russian
Dialogue | Dialogue | Région |
---|---|---|
Биг Ман «Ик! Ик! (Ура, начался новый сезон!» (Ay! Ay! (Hooray, the new season has started!)) |
||
Мурия «Круть! У меня уже щупальца чешутся!» (Cool! My tentacles are already itchy!) |
||
Кулла «Ну, раз так, давайте глянем, что он принесет Мурии! И всем нам, конечно.» (Well, if so, let's see what it brings to Frye! And all of us, of course.) |
||
Мурия «Это новое оружие меня не подведет!» (This new weapon won't let me down!) |
Биг Ман «Ик. Ик-ик? (Хороши! Там есть что-то для меня? С плавниковым управлением?)» (Ay. Ay-ay? (Looks good! Is there something for me? Something fin operated?)) |
|
Мурия «Крутецкие плюхоплюшечки... Кто из вас будет основным? Испытаю-ка я их в бою!» (Cool splatty stuff... Which of you will be main? I'll test them in battle!) |
||
Кулла «Ага, ты испытывай, а я у Пушкина спрошу. Похоже, больше никто не догадался.» (Yeah, you test, and I'll ask Sheldon. Looks like no one else came up with this.) |
||
Мурия «Спрашивать? У кого есть время на болтовню, когда у нас тут НОВЫЕ АРЕНЫ?!» (Ask? Who has time to chat when we have NEW ARENAS here?) |
Биг Ман «Ик. Ик! (Я бы тоже послушал его советы. Но эти арены так манят к себе...)» (Ay. Ay! (I'd also listen to his advices. But these arenas are so beckoning...)) |
|
Кулла «Главное, чтобы они были функциональными. В бою одного внешнего вида мало!» (The main thing for them is to be functional. In battle, appearance alone is not enough!) |
Мурия «Полный вперед с полным краскометом!» (Full speed ahead with a full shooter!) |
|
Кулла «Кстати, поступили очередные новости от «Потапыч Inc.».» (By the way, we received another news from «Grizzco».) |
||
Кулла «Похоже, что «Потапыч Inc.» открывает новую рабочую зону.» (Looks like «Grizzco» opens the new job site.) |
Биг Ман «Ик? Ик... (Ну вот, а когда будет помещение для отдыха? С настольным футболом...)» (Ay? Ay... (Damn, when are they going to make a rest room? With table football...)) |
|
Мурия «Футбол? Обойдусь! Лучше насобираю тонну золотой икры и стану сотрудником месяца!» (Football? I don't need one! I'll better collect tons of Golden Eggs and will become the employee of the month!) |
Биг Ман «Ик... (Ага, если не поскользнешься и не ударишь лицом в краску, как в тот раз...)» (Ay... (Yeah, if you don't slip and hit the ink with your face like the last time...)) |
|
Notes: Big Man's quote comes from the phrase "ударить в грязь лицом" ("to hit the dirt with your face") which means "to fail", "to have an egg on one's face". |
Trivia
- This is the first season to introduce two brand-new stages.
- This is the first season not to include any new shooter or blaster class weapons.
- This is the first season to have more than two Splatfests.
- This is also the first season to have a Splatfest and Big Run in the same month.
- This would also be the case with Fresh Season 2024.
Gallery
-
A textless version of the promotional image for this season.
-
The JP promotional image.
-
Version of the promotional image from the Nintendo of America trailer with a release date and promotional tagline.
-
Version of the promotional image from the Nintendo JP trailer with a release date and promotional tagline.
-
Version of the promotional image from the Nintendo UK trailer with a release date and promotional tagline.
Names in other languages
Langue | Nom | Signification |
---|---|---|
Japonais | 2023秋 Drizzle Season 2023 aki Drizzle Season |
Autumn 2023 Drizzle Season |
Allemand | Sturmsaison 2023 | Storm Season 2023 |
Espagnol | Temporada lluviosa 2023 | Rainy season 2023 |
Italien | Stagione piovosa 2023 | Rainy season 2023 |
Néerlandais | Stormseizoen 2023 | Storm season 2023 |
Russe | Мокрый сезон 2023 Mokryy sezon 2023 |
Wet season 2023 |
Chinois | 2023 秋 Drizzle Season 2023 qiū Drizzle Season (Mandarin) 2023 cau1 Drizzle Season (Cantonese) |
Autumn 2023 Drizzle Season |
Coréen | 2023 가을 Drizzle Season 2023 ga-eul Drizzle Season |
Autumn 2023 Drizzle Season |