Festival

De Inkipédia
(Redirigé depuis Splatfest)
Aller à : navigation, rechercher
Festival
250px
Battle alongside players on your Splatfest team.(NA)
Battle alongside players who voted the same way as you.(EU/OC)
Type mode multijoueur en ligne (avec la guerre de territoire qui est le seul mode)
Joueurs 8 (4 vs. 4)
Pro Non
Armes Toutes
Contrôles Wiiu-gamepad-icon.png GamePad
Date de sortie Jouable uniquement durant l'événement
Les festivals invitent les joueurs à travers toute l'Europe de choisir un camp, chat ou chien, rock ou pop, et de combattre pour suprématie ! Si vous faites partie de l'équipe victorieuse, vous recevrez un super coquillage qui vous permettra d'améliorer votre équipement !
[1]

Les festivals, aussi connus sous le nom de Fes au Japon, sont des événements spéciaux dans Splatoon dans lesquels chaque Inkling doit choisir de défendre un camp, comme le camp Chats ou Chiens et tous doivent s'affronter en guerre de territoire pour des super coquillages.

Inkopolis Plaza during the event.

Description

Le Splatfest est un événement récurrent géré par les Squid Sisters, Ayo et Oly. Durant cet événement, les Inklings doivent choisir entre deux camps et participent dans des batailles pour défendre leur camp choisi. Ils sont limités à deux couleurs durant le festival, en sachant que la couleur dans laquelle ils sont correspond au camp qu’ils ont choisi. La section des vêtements, dans l’espace pour personnaliser son personnage, est fermée et tous les joueurs sont forcés de mettre le t-shirt festif qui change selon le camp de l’Inkling. La place de Chromapolis et tous les stages sont décorés avec des messages Miiverse (marqués avec le tag « Splatfest/Festival » dans la communauté Splatoon) et des lumières, bannières et autres sont mis en place. La nuit s’installe également dans Chromapolis et dans tous les stages. On peut aussi voir des feux d’artifice qui sont lancés dans le ciel et sont divisés en deux : du côté de gauche, dans le ciel, un message Miiverse apparaît en continu, de la couleur du camp d’Ayo et dans la droite, un feu d’artifice vole et éclate en délivrant un message Miiverse de la couleur du camp d’Oly. Les deux sœurs dansent et chantent durant tout le festival sur la musique Splatfest - City of Color. Chaque festival dure 24 heures. Durant cet événement, la région concernée sera isolée des autres (sauf dans le cas d’un Splatfest mondial) et les joueurs de celle-ci s’affronteront les uns avec les autres, selon les camps choisis. Les autres régions, elles, continuent de jouer normalement, avec les rotations habituelles. Les super-coquillages sont gagnés après le Splatfest selon la participation et les victoires.

Inkopolis Plaza the day before a Splatfest.

Preparation

Avant le début d’un Splatfest, la place de Chromapolis voit son apparence changer et évoluer pour préparer cet événement. Une semaine avant le début, le panneau présentant les deux camps ainsi que la boîte de vote apparaissent à côté de la boîte aux lettres Miiverse. Une fois le camp choisi, les Inklings reçoivent le t-shirt festif, équipement portable pour une période limitée, décoré selon l’équipe. Deux (ou trois) jours avant le Splatfest, des panneaux apparaissent avec des flèches vers le haut et vers le bas sur les murs et bâtiments. Un jour avant le début, la place voit deux camions s’installer au milieu de celle-ci, ceux sur lesquels Ayo et Oly dansent et chantent.
Durant un festival, les modes Classique et Pro ne sont pas disponibles, cependant, le mode Privé est toujours accessible. [2]

Splatfest Power

Fichier:SplatfestPower.jpg
Splatfest Power shown before starting a Splatfest Turf War.
Article principal: Splatfest Power

Le Splatfest Power est un ajout introduit dans la version 2.6.0. Il permet, en quelque sorte, de classer les joueurs durant les Splatfests en remplaçant l’appréciation. Avant cette mise à jour, le matchmaking du festival était basé sur les styles de jeu (niveau, etc…), les joueurs sont désormais basés sur les Splatfest Power similaires. Le nombre de Power de base est défini selon votre rang et les augmentations ou réductions de cette base dépendent des issues de vos matchs (victoire ou défaite).

Rang approximatif Splatfest Power initial
En-dessous du niveau 10
C
1000
B 1200
A 1400
S 1600
S+ 1700

These are simply rough guidelines; initial Splatfest Power is also based on other factors. Depending on the circumstances, a player may get an initial value higher or lower than would be indicated by their Rank alone.

Après un festimatch, les joueurs dans l’équipe gagnante gagnent dix points à leurs Splatfest Power et l’équipe perdante en perd dix. Le joueur dans l’équipe gagnante avec le plus haut Splatfest Power gagne un bonus de un à deux points.

Le top 100 des joueurs avec le plus haut Splatfest Power est visible sur Splatnet.

Reward Tiers

Les super-coquillages sont donnés aux participants. Le nombre dépend du statut final de son équipe (autrement dit, si votre équipe gagne, vous gagnez plus de coquillages et inversement) et de son propre statut final.

Titre Expérience totale requise (points) Super Sea Snails
Camp gagnant Camp perdant
[Team] Fanboy/Fangirl (NA/EU/OC)
Normal [Team] Boy/Girl (EU/OC)
--> ふつうの [Team] ボーイ/ガール (JP)
Normal [Team] Boy/Girl (JP Translated)
4 2
[Team] Fiend (NA/EU/OC)
Full-on [Team] Boy/Girl (EU/OC)
--> まことの [Team] ボーイ/ガール (JP)
Faithful [Team] Boy/Girl (JP Translated)
10 6 3
[Team] Defender (NA/EU/OC)
Super [Team] Boy/Girl (EU/OC)
--> スーパー [Team] ボーイ/ガール (JP)
Super [Team] Boy/Girl (JP Translated)
35 10 5
[Team] Champion (NA/EU/OC)
Charismatic [Team] Boy/Girl (EU/OC)
--> カリスマ [Team] ボーイ/ガール (JP)
Charismatic [Team] Boy/Girl (JP Translated)
85 16 10
[Team] King/Queen (NA/EU/OC)
Eternal [Team] Boy/Girl (EU/OC)
--> えいえんの [Team] ボーイ/ガール (JP)
Eternal [Team] Boy/Girl (JP Translated)
184 24 18
Niveau au Splatfest Power Points gagnés
0-1399 +3
1400-1499 +4
1500-1599 +5
1600-1699 +6
1700+ +7


L’expérience, en Splatfest, est gagnée en participant et en gagnant des matchs. Gagner un match fait gagner un certain nombre de points, nombre défini avec votre Splatfest Power et vous avez aussi un bonus de participation au niveau de votre encrage. Si vous avez couvert entre 200 et 399 points de territoire, vous gagnez un point bonus d’EXP et si vous avez encré plus de 400 points, vous en gagnez 2 (et le joueur ayant le plus haut Splatfest Power dans l’équipe gagnante a un bonus additionnel de 2 points). Le maximum de points que l’on puisse gagner dans un match est donc de 11 points si votre équipe gagne, si vous avez le plus haut Power de votre équipe et si vous avez encré plus de 400 points.

Une heure après la fin du Splatfest, les résultats sont annoncés durant la chronique. Les résultats sont basés sur le pourcentage de votes reçus et le pourcentage de victoires acquises par équipe. Le pourcentage de victoires vaut six fois plus que celui des votes. Les joueurs gagnent ensuite des super-coquillages qui sont basés sur le titre du Splatfest qu’ils ont obtenu à la fin de celui-ci. Sachez que les joueurs de l’équipe gagnante gagnent plus de super-coquillages que ceux qui sont dans l’équipe perdante, comme le montre le tableau ci-dessus.

Pour recevoir leurs prix, les joueurs doivent obligatoirement se connecter sur Splatoon avant l’annonce d’un prochain thème de Splatfest. En effet, la nouvelle annonce remplace l’annonce des gagnants du précédent festival et aucun super-coquillage ne sera distribué.

Victoire

Le score final est calculé sur une base avec la popularité (les votes) et les victoires. La formule est la suivante :

Score final (en-dessous de 700) = Pourcentage de votes + Pourcentage de victoires x 6

Quand les Squid Sisters annoncent les résultats, le camp ayant le plus été voté et les pourcentages de victoires sont divulgués individuellement avant que les résultats finaux soient connus.

La dernière formule utilisée était Pourcentage de votes x 4 mais celle-ci a été modifiée lors de la version 2.2.0.

La première formule utilisée était Pourcentage de votes x 2 mais celle-ci a été modifiée lors de la version 2.0.0.

Fichier:Splatfest Announcement Fax Machine.jpg
Le thème du festival descendant des cieux par une machine à fax.

Liste des Splatfests

Ceci est une liste de tous les festivals qui sont passés ainsi que leurs dates respectives. Dans chaque événement, le premier choix est toujours choisi par Ayo et le second est choisi par Oly.

À venir ou en cours

Aucun Splatfest annoncé.


Couleurs d'encre tirées des affiches représentant les camps.

Complétés

Amérique du Nord
Camps Début Gagnant Perdant
Camp Score final Pop. Vic. Camp Score final Pop. Vic.
Victoires x2
Ink
Chats
Ink
Chiens
04-07-2015 00:00 PT Chiens 160 62% 49% Chats 140 38% 51%
Ink
Montagnes russes
Ink
Toboggan aquatique
17-07-2015 21:00 PT Montagnes russes 152 46% 53% Toboggan aquatique 148 54% 47%
Victoires x4
Ink
Marshmallows
Ink
Hot-dogs
07-08-2015 21:00 PT Marshmallows 256 64% 48% Hot-dogs 244 36% 52%
Ink
Autobots
Ink
Decepticons
29-08-2015 21:00 PT Decepticons 266 42% 56% Autobots 234 58% 44%
Ink
Art
Ink
Science
18-09-2015 21:00 PT Art 255 51% 51% Science 245 49% 49%
Ink
Voitures
Ink
Avions
09-10-2015 21:00 PT Voitures 252 36% 54% Avions 248 64% 46%
Victoires x6
Ink
Pirates
Ink
Ninjas
30-10-2015 21:00 PT Pirates 382 28% 59% Ninjas 318 72% 41%
Ink
Hamburgers
Ink
Pizzas
04-12-2015 21:00 PT Hamburgers 373 37% 56% Pizzas 327 63% 44%
Ink
Méchant
Ink
Gentil
18-12-2015 21:00 PT Méchant 395 41% 59% Gentil 305 59% 41%
Ink
Passé
Ink
Futur
15-01-2016 21:00 PT Passé 369 39% 55% Futur 331 61% 45%
Ink
Pokémon version Rouge
Ink
Pokémon version Bleue
19-02-2016 22:00 PT Pokémon version Bleue 399 45% 59% Pokémon version Rouge 301 55% 41%
Ink
Bonhomme de neige
Ink
Château de sable
18-03-2016 21:00 PT Château de sable 359 47% 52% Bonhomme de neige 341 53% 48%
Ink
Bob l’Éponge
Ink
Patrick
23-04-2016 06:00 PT Patrick 373 43% 55% Bob l’Éponge 327 57% 45%
Ink
Soirée chic
Ink
Soirée costumée
13-05-2016 20:00 PT Soirée chic 358 52% 51% Soirée costumée 342 48% 49%
Ink
Oiseau matinal
Ink
Oiseau nocturne
24-06-2016 21:00 PT Oiseau nocturne 377 71% 51% Oiseau matinal 323 29% 49%
Ink
Ayo
Ink
Oly
Oly 360 54% 51% Ayo 340 46% 49%


Europe et Océanie
Camps Début Gagnant Perdant
Camp Score final Votes Vic. Option Score Votes Vic.
Victoires x2
Ink
Rock
Ink
Pop
04-07-2015 19:00 CEST
05-07-2015 03:00 AEST
Rock 170 64% 53% Pop 130 36% 47%
Ink
Manger
Ink
Dormir
18-07-2015 19:00 CEST
19-07-2015 03:00 AEST
Manger 159 63% 48% Dormir 141 37% 52%
Victoires x4
Ink
Pôle Nord
Ink
Pôle Sud
08-08-2015 19:00 CEST
09-08-2015 03:00 AEST
Pôle Sud 256 48% 52% Pôle Nord 244 52% 48%
Ink
Chanter
Ink
Danser
29-08-2015 19:00 CEST
30-08-2015 03:00 AEST
Chanter 274 46% 57% Danser 226 54% 43%
Ink
Chambre en désordre
Ink
Chambre en ordre
19-09-2015 19:00 CEST
20-09-2015 03:00 AEST
Chambre en désordre 264 56% 52% Chambre en ordre 236 44% 48%
Ink
Chats
Ink
Chiens
17-10-2015 19:00 CEST
18-10-2015 03:00 AEST
Chats 270 46% 56% Chiens 230 54% 44%
Victoires x6
Ink
Zombies
Ink
Fantômes
07-11-2015 19:00 CEST
08-11-2015 03:00 AEST
Fantômes 375 51% 54% Zombies 325 49% 46%
Ink
Pizza avec ananas
Ink
Pizza sans ananas
12-12-2015 19:00 CEST
13-12-2015 03:00 AEST
Pizza sans ananas 386 62% 54% Pizza avec ananas 314 38% 46%
Ink
Forme (sport)
Ink
Fortune
01-01-2016 19:00 CEST
02-01-2016 03:00 AEST
Forme (sport) 362 44% 53% Fortune 338 56% 47%
Ink
Barbare
Ink
Ninja
30-01-2016 19:00 CEST
31-01-2016 03:00 AEST
Barbare 377 23% 59% Ninja 323 77% 41%
Ink
Pokémon version Rouge
Ink
Pokémon version Bleue
20-02-2016 6:00 CEST
20-02-2016 14:00 AEST
Pokémon version Bleue 378 36% 57% Pokémon version Rouge 322 64% 43%
Ink
Aéroskate
Ink
Jetpack
19-03-2016 19:00 CEST
20-03-2016 03:00 AEST
Aéroskate 363 51% 52% Jetpack 337 49% 48%
Ink
Bob l’Éponge
Ink
Patrick
23-04-2016 15:00 CEST
23-04-2016 23:00 AEST
Patrick 373 43% 55% Bob l’Éponge 327 57% 45%
Ink
Soirée habillée
Ink
Soirée costumée
14-05-2016 05:00 CEST
14-05-2016 13:00 AEST
Soirée habillée 358 52% 51% Soirée costumée 342 48% 49%
Ink
Tour du monde
Ink
Voyage dans l'espace
11-06-2016 19:00 CEST
12-06-2016 03:00 AEST
Tour du monde 363 51% 52% Voyage dans l'espace 337 49% 48%
Ink
Ayo
Ink
Oly
22-07-2016 11:00 CEST
22-07-2016 19:00 AEST
Oly 360 54% 51% Ayo 340 46% 49%
Japon
Camps Début Gagnant Perdant
Camp Score final Pop. Vic. Camp Score final Pop. Vic.</span
Victoires x2
Ink
Riz
Ink
Pain
13-06-2015 16:00 JST Riz 168 58% 55% Pain 132 42% 45%
Ink
Loup rouge
Ink
Tanuki vert
03-07-2015 15:00 JST Loup rouge 161 67% 47% Tanuki vert 139 33% 53%
Ink
Thé au citron
Ink
Thé au lait
25-07-2015 15:00 JST Thé au lait 178 68% 55% Thé au citron 122 32% 45%
Victoires x4
Ink
Sauterelle
Ink
Fourmi
22-08-2015 12:00 JST Sauterelle 273 61% 53% Fourmi 227 39% 47%
Ink
Boke
Ink
Tsukkomi
12-09-2015 12:00 JST Tsukkomi 261 57% 51% Boke 239 43% 49%
Ink
Calamar
Ink
Poulpe
10-10-2015 09:00 JST Calamar 254 66% 47% Poulpe 246 34% 53%
Victoires x6
Ink
Amour
Ink
Argent
31-10-2015 09:00 JST Amour 353 47% 51% Argent 347 53% 49%
Ink
Nourriture « de terre »
Ink
Nourriture de mer
21-11-2015 12:00 JST Nourriture de mer 358 52% 51% Nourriture « de terre » 342 48% 49%
Ink
Loup rouge
Ink
Tanuki vert
26-12-2015 09:00 JST Tanuki vert 374 38% 56% Loup rouge 326 62% 44%
Ink
Corps parfait
Ink
Cerveau parfait
23-01-2016 12:00 JST Corps parfait 362 44% 53% Cerveau parfait 338 56% 47%
Ink
Pokémon version Rouge
Ink
Pokémon Green
20-02-2016 06:00 JST Pokémon Green 423 39% 64% Pokémon version Rouge 277 61% 36%
Ink
Go all out!
Ink
Focus on healing
12-03-2016 09:00 JST Focus on healing 366 54% 52% Go all out! 334 46% 48%
Ink
Onigiri à la mayonnaise au thon
Ink
Onigiri au saumon rouge
23-04-2015 09:00 JST Onigiri à la mayonnaise au thon 354 48% 51% Onigiri au saumon rouge 346 52% 49%
Ink
Soirée chic
Ink
Soirée costumée
14-05-2016 12:00 JST Soirée chic 358 52% 51% Soirée costumée 342 48% 49%
Ink
Mushroom Mountain
Ink
Bamboo Shoot Village
19-06-2016 19:00 JST Bamboo Shoot Village 351 63% 48% Mushroom Mountain 349 37% 52%
Ink
Ayo
Ink
Oly
22-07-2016 18:00 JST Oly 360 54% 51% Ayo 340 46% 49%

Stages

Amérique du Nord

Stages des festivals d'Amérique du Nord
Camps Stages
Ink
Chats vs.
Ink
Chiens
Passage Turbot Encrepôt Serre Goémon
Ink
Montagnes russes vs.
Ink
Toboggans aquatiques
Station Doucebrise Docks Haddock Mine marine
Ink
Marshmallows vs.
Ink
Hot-dogs
Skatepark Mako Hippo-camping Tours Girelle
Ink
Autobots vs.
Ink
Decepticons
Docks Haddock Station Doucebrise Lotissement Filament
Ink
Art vs.
Ink
Science
Passage Turbot Mine marine Pont Esturgeon
Ink
Voitures vs.
Ink
Avions
Skatepark Mako Docks Haddock Serre Goémon
Ink
Pirates vs.
Ink
Ninjas
Encrepôt Hippo-camping Tours Girelle
Ink
Hamburgers vs.
Ink
Pizzas
Station Doucebrise Centre Arowana Galeries Guppy
Ink
Méchant vs.
Ink
Gentil
Passage Turbot Lotissement Filament Club Ca$halot
Ink
Passé vs.
Ink
Futur
Serre Goémon Pont Esturgeon Carrière Caviar
Ink
Pokémon version Rouge vs.
Ink
Pokémon version Bleue
Skatepark Mako Hippo-camping Tentatec Studio
Ink
Bonhomme de neige vs.
Ink
Château de sable
Centre Arowana Galeries Guppy Mahi-Mahi Resort
Ink
Bob l'Éponge vs.
Ink
Patrick
Passage Turbot Mine marine Carrière Caviar
Ink
Soirée chic vs.
Ink
Soirée costumée
Encrepôt Lotissement Filament Tentatec Studio
Ink
Oiseau matinal vs.
Ink
Oiseau nocturne
Pont Esturgeon Carrière Caviar Club Ca$halot
Ink
Ayo vs.
Ink
Oly
Serre Goémon Tours Girelle Encrepôt

Europe et Océanie

Stages des festivals d'Europe et Océanie
Camps Stages
Ink
Rock vs.
Ink
Pop
Passage Turbot Encrepôt Docks Haddock
Ink
Manger vs.
Ink
Dormir
Station Doucebrise Serre Goémon Mine marine
Ink
Pôle Nord vs.
Ink
Pôle Sud
Centre Arowana Hippo-camping Tours Girelle
Ink
Chanter vs.
Ink
Danser
Skatepark Mako Serre Goémon Lotissement Filament
Ink
Désordre vs.
Ink
Ordre
Passage Turbot Mine marine Pont Esturgeon
Ink
Chats vs.
Ink
Chiens
Encrepôt Station Doucebrise Tours Girelle
Ink
Zombies vs.
Ink
Fantômes
Station Doucebrise Hippo-camping Docks Haddock
Ink
Avec ananas vs.
Ink
Sans ananas
Centre Arowana Serre Goémon Galeries Guppy
Ink
Forme (sport) vs.
Ink
Fortune
Passage Turbot Lotissement Filament Club Ca$halot
Ink
Barbare vs.
Ink
Ninja
Encrepôt Carrière Caviar Tentatec Studio
Ink
Pokémon version Rouge vs.
Ink
Pokémon version Bleue
Skatepark Mako Hippo-camping Pont Esturgeon
Ink
Aéroskate vs.
Ink
Jetpack
Station Doucebrise Tours Girelle Club Ca$halot
Ink
Bob l'Éponge vs.
Ink
Patrick
Passage Turbot Mine marine Carrière Caviar
Ink
Soirée habillée vs.
Ink
Soirée costumée
Encrepôt Lotissement Filament Tentatec Studio
Ink
Tour du monde vs.
Ink
Aller dans l'espace
Docks Haddock Carrière Caviar Club Ca$halot
Ink
Ayo vs.
Ink
Oly
Serre Goémon Tours Girelle Encrepôt

Japan

Stages des festivals du Japon
Theme Stages
Ink
Riz vs.
Ink
Pain
Passage Turbot Encrepôt Serre Goémon
Ink
Loup rouge vs.
Ink
Tanuki vert
Station Doucebrise Docks Haddock Mine marine
Ink
Thé au citron vs.
Ink
Thé au lait
Skatepark Mako Hippo-camping Tours Girelle
Ink
Sauterelle vs.
Ink
Fourmi
Encrepôt Serre Goémon Lotissement Filament
Ink
Boke vs.
Ink
Tsukkomi
Passage Turbot Station Doucebrise Tours Girelle
Ink
Calamar vs.
Ink
Poulpe
Docks Haddock Mine marine Pont Esturgeon
Ink
Amour vs.
Ink
Argent
Station Doucebrise Skatepark Mako Hippo-camping
Ink
Nourriture « de terre » vs.
Ink
Nourriture « de mer »
Serre Goémon Pont Esturgeon Galeries Guppy
Ink
Loup rouge vs.
Ink
Tanuki vert (seconde fois)
Centre Arowana Lotissement Filament‎ Club Ca$halot
Ink
Corps parfait vs.
Ink
Cerveau parfait
Encrepôt Carrière Caviar Tentatec Studio
Ink
Pokémon version Rouge vs.
Ink
Pokémon version Verte
Passage Turbot Hippo-camping Galeries Guppy
Ink
Go all out! vs.
Ink
Focus on healing
Skatepark Mako Tours Girelle Club Ca$halot
Ink
Onigiri à la mayonnaise au thon vs.
Ink
Onigiri au saumon rouge
Passage Turbot Docks Haddock Serre Goémon
Ink
Soirée chic vs.
Ink
Soirée costumée
Encrepôt Lotissement Filament Tentatec Studio
Ink
Mushroom Mountain vs.
Ink
Bamboo Shoot Village
Skatepark Mako Galeries Guppy Carrière Caviar
Ink
Ayo vs.
Ink
Oly
Serre Goémon Tours Girelle Encrepôt

Miiverse

Avant et pendant toute la durée du Splatfest, les joueurs peuvent poster des messages pour supporter le camp dans lequel ils sont, par un canal spécial de la communauté Splatoon, sur Miiverse. Ce canal est déployé dès que vous avez choisi un camp, jusqu'à la fin du festival. Cette option spéciale est donc disponible uniquement durant un Splatfest.[3]

Retards

Tandis que le premier Splatfest du Japon s'en tirait parfaitement, le premier Splatfest de l'Amérique du Nord a été retardé. La raison donnée était que si les joueurs Américains et Japonais auraient joués ensemble, ils auraient été mélangés, ce qui ne devait pas arriver.[4] La date originelle pour cet événement était du 20 juin 2015 (un samedi) à 6:00 am. (PDT) au 21 juin (un dimanche) à la même heure, et quelques jours plus tard, il a été révélé que ce Splatfest serait déplacé au 4 juillet (un samedi) à minuit (PT).

Le premier Splatfest européen, qui devait se dérouler le 27 juin à minuit (CEST), a également été reculé. Il a été déplacé au même jour que le premier Splatfest de l'Amérique du Nord, soit le 4 juillet à 19 heures.

Quelques mois plus tard, un Splatfest a mêlé simultanément tous les joueurs du monde entier. Il a été supposé que tout le monde allait avoir les résultats en même temps, sans distinction de fuseau horaire, malgré la différence des horaires de début et de fin. Initialement, les résultats allaient être dévoilés le 21 février 2016 (un dimanche) à 16:00 JST (ou 18:00 AEST, 8:00 CEST, le 20 février 2016 à 11:00 pm. PST). Cependant, malgré une annonce d'Ayo et d'Oly, les serveurs ont fini par être en maintenance à 15:30 JST, en prévenant que les résultats allaient être reçus. Finalement, à minuit PST (ou 19:00 AEST, 17:00 JST, 9:00 CEST), les serveurs sont retournés à l'exécution et les joueurs ont pu voir les résultats.

Squid Sisters Quotes

Les festivals invitent les joueurs à travers toute l'Europe de choisir un camp, chat ou chien, rock ou pop, et de combattre pour suprématie ! Si vous faites partie de l'équipe victorieuse, vous recevrez un super coquillage qui vous permettra d'améliorer votre équipement !
— Site officiel de Splatoon

Citations linéaires pour le Splatfest

Avant le Splatfest

Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Avant de révéler les arènes d'aujourd'hui, des nouvelles spéciales!”
Oly:
“Qu'est-ce que c'est? Qu'est-ce que c'est?!”
NOA,NOE
Callie:
“We've received word from...on high.”
Marie:
“You don't mean...?!”
NOA,NOE
Callie:
“That's right! There's going to be a Splatfest soon!”
Marie:
“OHH! What's the theme? What's the theme?!”
NOA,NOE
Callie:
“Just a moment! The theme is descending as we speak!”
Marie:
“Let's see it! Let's see it!”
NOA,NOE
Callie:
“..Aaaand it's here! We've got the Splatfest theme!”
Marie:
“Let's hear it! Let's hear it!”
NOA,NOE
Callie:
“All right then, I'll announce the theme!”
Marie:
“*gulp*...”
NOA,NOE
Callie:
“The theme for the upcoming Splatfest is...”
Marie:
“Wait for iiiiiit...”
NOA,NOE

Italian

Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Prima di svelare gli scenari, notizia splash!”
(Before we reveal today's stages, splash news!)
Oly:
“Cosa? Cosa?!”
(What? What?!)
NOA,NOE
Callie:
“Sembra che lassù qualcuno ci ami!”
(It seems like someone up there loves us!)
Marie:
“Non mi dire che...”
(You don't mean...)
NOA,NOE
Callie:
“Sì, a breve ci sarà un festival!”
(Yeah, there will soon be a Splatfest!)
Marie:
“Oooh! E il tema? E il tema?!”
(Oooh! What's the theme? What's the theme?!)
NOA,NOE
Callie:
“Calma, calma! Me lo stanno comunicando proprio ora!”
(Easy, easy! They're telling me right now!)
Marie:
“Arriva! Arriva!”
(Here it is! Here it is!)
NOA,NOE
Callie:
“Eeee... arrivato! Abbiamo il tema del festival!”
(Aaand... it's here! We have the Splatfet's theme!)
Marie:
“Sentiamo! Sentiamo!”
(Let's hear it! Let's hear it!)
NOA,NOE
Callie:
“Dunque, il tema è...”
(So, the theme is...)
Marie:
“Presto, non sto più nelle squame!”
(Quick, I can't wait anymore!)
NOA,NOE
Callie:
“Il tema del prossimo festival è...”
(The theme of the next Splatfest is...)
Marie:
“Eeeeee... TA-DA!”
(Aaaaand... TA-DA!)
NOA,NOE

After Splatfest Announcement

Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“So what about YOU folks? Be sure to cast your vote!”
Oly:
“After you've voted, you'll get a Splatfest Tee!”
NOA,NOE

Splatfest Closed

Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Aaaaand that's it, folks! Time to tally those scores!”
Oly:
“Uerghh... My throat's sore after all that singing...”
NOA,NOE
Callie:
“We're gonna need that Splatfest Tee back. Sorry!”
Marie:
“Results will be announced soon! See you then!”
NOA,NOE

After Splatfest Results

Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“If you participated in the Splatfest, don't forget...”
Oly:
“Your prizes are waiting in the plaza!”
NOA
Callie:
“Anyway, if YOU joined the Splatfest, don't forget...”
Marie:
“Your prizes await in the Plaza! Till next time, folks!”
NOE

FlagUSA.svgNorth America

Ink
Cats versus
Ink
Dogs Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“It's time for the ultimate fluffy-buddy showdown!”
Oly:
“Woo-hoo!”
NOA
Callie:
“On one side, the Internet's favorite furballs... CATS!”
Marie:
“And on the other, man's best four-legged friends... DOGS!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, which do you like better--cats or dogs?”
NOA
Callie:
“Cats forever! Team Judd!”
Marie:
“Not surprising...considering how much you sleep!”
NOA
Callie:
“Heck yeah! Lazy Caturdays are the best!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“What about you, Marie? I'm guessing Team Dog?”
Marie:
“Dogs for life! Woof! Woof!”
NOA
Ink
Cats versus
Ink
Dogs Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Team Dog represent!”
NOA
Callie:
“Dang it...”
Marie:
“Great job, my fellow dog lovers! Woof! Woof!”
NOA
Callie:
“Team Cat looked cooler, though... Love you guys!”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Roller Coasters versus
Ink
Water Slides Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Do you prefer to coast through life?”
Oly:
“Or are you the type to let it slide?”
NOA
Callie:
“In this corner, the thrill seeker's ride of choice... ROLLER COASTERS!”
Marie:
“Marie: And in the other, the wet-and-wild splash dash... WATER SLIDES!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, how do you get your kicks?”
NOA
Callie:
“Roller Coasters! The faster and loopier, the better!”
Marie:
“Urp... Just thinking about them makes me sick...”
NOA
Callie:
“Whoa there, Marie. Take a deep breath.”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“So I guess you're more into water slides?”
Marie:
“Of course! What self-respecting Inkling isn't?”
NOA
Ink
Roller Coasters versus
Ink
Water Slides Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“YEEEEEAH! Coast to coast, baby!”
Oly:
“Urp...”
NOA
Callie:
“The coasters with the mosters!”
Marie:
“That's not a real word.”
NOA


Ink
Marshmallows versus
Ink
Hot Dogs Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“It's time to get fired up!”
Oly:
“HAHAHAWT!”
NOA
Callie:
“They're the fluffiest smorsels you'll ever eat... MARSHMALLOWS!”
Marie:
“Versus the reason that campfires even exist... HOT DOGS!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, which would you rather roast?”
NOA
Callie:
“Marshmallows! I just loooooove smores!”
Marie:
“Yes, you definitely have a sweet tooth.”
NOA
Callie:
“I know, right?! My teeth are DELICIOUS! Yummmm...”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“How about you, Marie? I'm guessing hot dogs?”
Marie:
“They're the perfect food! Just a cylinder of meat!”
NOA
Ink
Marshmallows versus
Ink
Hot Dogs Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Team Marshmallow wins!”
Oly:
“Doggone it!”
NOA
Callie:
“We did it! Good job, my marshmallow peeps!”
Marie:
“Well played, you sweet-toothed tryhards!”
NOA


Ink
Autobots versus
Ink
Decepticons Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Trannnsformerrrs!”
Oly:
“More than meets the eye!”
NOA
Callie:
“On one side, the legendary heroes of Cybertron... AUTOBOTS!”
Marie:
“And on the other, the baddest evil robots ever... DECEPTICONS!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, which side are you on?”
NOA
Callie:
“Autobots all the way. Optimus Prime for life!”
Marie:
“I shoulda figured... You're a classic goody-goody.”
NOA
Callie:
“Whatever. You're just jelly of our sweet red shirts!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“Seriously, Marie. What's so cool about Decepticons?”
Marie:
“Um...hello? Shockwave? Soundwave? Megatronus?!”
NOA
Ink
Autobots versus
Ink
Decepticons Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Decepticons, annihilate!”
NOA
Callie:
“Man...”
Marie:
“Being evil never felt so good!”
NOA
Callie:
“Yeah, yeah. Our shirts were way cooler though!”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Art versus
Ink
Science Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“We're going deep with this one, so get ready to dive!”
Oly:
“This Splatfest's teams are...”
NOA
Callie:
“The expression of creative imagination... ART!”
Marie:
“Versus the study of all things observable... SCIENCE!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, which side is more important-art or science?”
NOA
Callie:
“Art! Without expression, knowledge is useless!”
Marie:
“Whoa, that's...actually pretty deep.”
NOA
Callie:
“Yeah, plus I just love to paint pictures and junk!”
Marie:
“Right...”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Well, I think science is more useful for society.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Without science, we'd still be in the Stone Age!”
NOA
Ink
Art versus
Ink
Science Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Thou ART defeated! HA!”
Oly:
“Impossible!”
NOA
Callie:
“We did it, artists! The battlefield is our canvas!”
Marie:
“You only won because us scientists have jobs to do.”
NOA
Callie:
“Ouch... That was uncalled for.”
Marie:
“-”
NOA
Ink
Art versus
Ink
Science Results (If
Ink
Science were to win)
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Booyah! You just got scienced!”
NOA
Callie:
“Dang it...”
Marie:
“Scientific method in the hizzouse! Great job, guys.”
NOA
Callie:
“Well played, science nerds.”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Cars versus
Ink
Planes Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Travelers, start your engines!”
Oly:
“Or your propellers!”
NOA
Callie:
“It's a battle between ground-bound vehicles... CARS!”
Marie:
“And their high-flying counterparts... AIRPLANES!”
NOA
Callie:
“So, Marie, do you prefer to travel by car or plane?”
Marie:
“Planes all the way! They're so much faster than cars.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I'm kinda afraid of heights, but planes are SUPER safe.”
NOA
Callie:
“Well, I'd rather keep my tentacles grounded.”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“Squids aren't meant to fly. It's just not natural.”
Marie:
“Uh... What about flying squids?”
NOA
Callie:
“Dahhhh...”
Marie:
“-”
NOA
Ink
Cars versus
Ink
Planes Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“VROOM VROOM! Cars win!”
Oly:
“Ugh...”
NOA
Callie:
“Nice work, team! Let's do some donuts to celebrate!”
Marie:
“Mmmm... Donuts.”
NOA
Ink
Cars versus
Ink
Planes Results (If
Ink
Planes were to win)
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Team Plane soars to victory!”
NOA
Callie:
“Dang it...”
Marie:
“You so FLYYYY, Team Plane!”
NOA
Callie:
“We'll get 'em next time, drivers.”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Pirates versus
Ink
Ninjas Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“It's time to settle a rivalry as old as time itself!”
Oly:
“Yeah! Wait... what?”
NOA
Callie:
“The brazen buccaneers of the salty seas...PIRATES!”
Marie:
“Versus the silent assassins of the night...NINJAS!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, are you Team Pirate or Team Ninja?”
NOA
Callie:
“ARRR, MATEY! I be a pirate through and through!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“It's time to swab the deck and plunder the booty!”
Marie:
“Whoa there, Callie. Let's keep it E for Everyone.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“And besides, ninjas are waaay cooler than pirates!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I mean, how do you defeat that which you can't see?”
NOA
Ink
Pirates versus
Ink
Ninjas Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“YO HO HO! Walk the plank, ye scurvy dogs!”
Oly:
“...”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“You pirates are a bunch of cheats!”
NOA
Callie:
“Avast, me hearties! Sore loser off the port bow!”
Marie:
“-”
NOA
Ink
Pirates versus
Ink
Ninjas Results (If
Ink
Ninjas were to win)
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Team Ninjaaaaaaa! Ninja stars in your face!”
NOA
Callie:
“Shiver me timbers!”
Marie:
“A ninja's path...is stained in the ink of her enemies.”
NOA
Callie:
“Yeah. Real deep, Marie.”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Burgers versus
Ink
Pizza Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“I hope you're hungry for action!”
Oly:
“And food!”
NOA
Callie:
“They're America's greatest invention...BURGERS!”
Marie:
“Versus the most important meal of the day...PIZZA!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, are you Team Burger or Team Pizza?”
NOA
Callie:
“There's nothing better than a nice, juicy burger!”
Marie:
“Well, except for the fact that pizza is waaay better.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“It's just so versatile! There's even a dessert pizza”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“No one's ever heard of a dessert burger...”
NOA
Callie:
“AHH! That sounds amazing!”
Marie:
“-”
NOA
Ink
Burgers versus
Ink
Pizza Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Burgers win! In your face, Marie!”
Oly:
“Aw, crud...”
NOA
Callie:
“I knew we could do it, burger lovers!”
Marie:
“You guys should celebrate with a pizza party!”
NOA
Ink
Burgers versus
Ink
Pizza Results (If
Ink
Pizza were to win)
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Pizza wins!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“You know what this means... PIZZA PARTAY!”
NOA
Callie:
“But I wanted a burger party...”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Naughty versus
Ink
Nice Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Squidmas is almost here!”
Oly:
“And it's time to find out which list you're on...”
NOA
Callie:
“Have you been a naughty little nautilus? TEAM NAUGHTY!”
Marie:
“Or a pixel-perfect angelfish? TEAM NICE!”
NOA
Callie:
“Wait... So why am I the one on the naughty list again?”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“It just seems like...”
Marie:
“What are you trying to say, Callie?”
NOA
Callie:
“Nothing! Forget I said anything...”
Marie:
“I'm PLENTY nice, you know! I care about-”
NOA
Callie:
“Yourself? Winning? Insulting me on live TV?”
Marie:
“...”
NOA
Ink
Naughty versus
Ink
Nice Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“NAUGHTY WINS! IN YOUR FACE, MARIE!”
Oly:
“Congrats, Callie! You earned it...”
NOA
Callie:
“BAHAHA! Whatev- Wait, what?”
Marie:
“Merry Squidmas from Team Nice!”
NOA
Ink
Naughty versus
Ink
Nice Results (If
Ink
Nice were to win)
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“NOICE!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Team Nice wins!”
NOA
Callie:
“Ugh...”
Marie:
“And they say nice squids finish last. HA!”
NOA
Callie:
“Whatevs...”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“At least I'm getting free coal for my barbecue.”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Past versus
Ink
Future Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Where would you go if you could travel through time?”
Oly:
“Ooooh...”
NOA
Callie:
“Would you rather go back and visit the dinosaurs?”
Marie:
“THE PAST!”
NOA
Callie:
“Or go forward and hang out with robots?”
Marie:
“THE FUTURE!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Where would you go, Cal? The past or the future?”
NOA
Callie:
“The past! I've always wanted to ride a dinosaur!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“I'd also like to meet one of those odd "human" things!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Booooooring... I'd wanna go WAY into the future.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I bet smartphones in the future can do crazy stuff.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Like give massages and print out pizza slices!”
NOA
Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"¿Adónde irían si tuvieran una máquina de tiempo?"
(Where would you go if you had a time machine?)
Oly:
"¡Qué buena pregunta!"
(What a good question!)
NOA
Mar:
"Podrían visitar la época de los seres prehistóricos..."
(You could visit the era of prehistoric creatures...)
Tina:
"¡EL PASADO!"
(THE PAST!)
NOA
Mar:
"O se podrían lanzar hacia la edad de los robots..."
(Or you could launch into the age of the robots...)
Tina:
"¡EL FUTURO!"
(THE FUTURE!)
NOA
Mar:
"-"
Tina:
"¿Adónde irías, Mar? ¿Al pasado o al futuro?"
(Where would you go, Callie? To the past or to the future?)
NOA
Mar:
"¡Al pasado! ¡Quiero subirme a un dinosaurio!"
(To the past! I wanna ride a dinosaur!)
Tina:
"-"
NOA
Mar:
"O conocer a uno de esos "seres humanos"..."
(Or meet one of those "human beings"...)
Tina:
"-"
NOA
Mar:
"-"
Tina:
"Qué aburrido. ¡Yo quiero visitar el futuro lejano!"
(How boring. I want to visit the distant future!)
NOA
Mar:
"-"
Tina:
"Quiero un robot que me apoye en los combates."
(I want a robot that supports me in battles.)
NOA
Mar:
"-"
Tina:
"¡Y que me limpie el cuarto y me prepare pizzas!"
(And cleans my room and makes me pizza!)
NOA
Ink
Past versus
Ink
Future Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“OH YEAH! Blast from the past!”
Oly:
“Ugh...”
NOA
Callie:
“We did it, my prehistoric peeps!”
Marie:
“I can't believe we lost...”
NOA
Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"¡Todo lo viejo vuelve a ser nuevo!"
(Everything old becomes new again!)
Oly:
"Nooo..."
(Nooo...)
NOA
Mar:
"¡Bien hecho, mis compañeros retrógrados!"
(Good work, my old-fashioned friends!)
Tina:
"No lo puedo creer..."
(I can't believe it...)
NOA


Ink
Pokémon Red versus
Ink
Pokémon Blue Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Pokémon presents...”
Oly:
“A Splatfest that will finally settle an old score!”
NOA
Callie:
“Did you go for the cover with the hot Charizard?”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“Pokémon Red!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Or did you realize that Blastoise is WAY cooler?”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Pokémon Blue!”
NOA
Callie:
“I'm one fiery squidkid, so Charizard speaks to me!”
Marie:
“You can pick Charmander as your starter in Blue too.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“But you can't get Vulpix in Red. That's what's up!”
NOA
Callie:
“You...can't...what? But I've spent YEARS searching!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Nope, you gotta trade with someone who has Blue.”
NOA
Callie:
“Nobody has Blue, Marie! It's the inferior version.”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I do. But now I'm not sure you deserve my Vulpix.”
NOA
Callie:
“Sigh... This Splatfest is going to be trouble.”
Marie:
“And make it double!”
NOA
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime.
Callie:
“We'll protect Inkopolis from devastation!”
Marie:
“And unite all squids within our nation?”
NOA
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime.
Ink
Pokémon Red versus
Ink
Pokémon Blue Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Yes! Pokémon Blue wins! WATER GUNNNNNNN!”
NOA
Callie:
“No fair! Your team had the type advantage!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“Oh yeah, Marie, about that Vulpix you traded me...”
Marie:
“If you participated in the Splatfest, don't forget...”
NOA
Callie:
“How do I change its nickname from BLUEISBEST?”
Marie:
“Your prizes are waiting in the plaza!”
NOA
Callie:
“Marie? MARIE!”
Marie:
“-”
NOA


Ink
Snowman versus
Ink
Sandcastle Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Builders, unite!”
Oly:
“...And then divide!”
NOA
Callie:
“A SNOWMAN!”
Marie:
“Would you rather build a guy out of frozen water?”
NOA
Callie:
“Or build a medieval fortress out of tiny rocks?”
Marie:
“A SANDCASTLE!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, which would you rather build?”
NOA
Callie:
“SNOWMAN FOR LIIIIIIIFE!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“Team Snowbae is so fleek that I literally can't even!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“It's cray. Like...crayfish cray.”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“...”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I was gonna go snowman too, but after that...”
NOA
Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"¡Vamos a tener un debate constructivo!"
(We're gonna have a constructive debate!)
Oly:
"¿Qué les gustaría crear?"
(Which do you like to make?)
NOA
Mar:
"¡UN MUÑECO DE NIEVE!"
(A SNOWMAN!)
Tina:
"Una figura helada..."
(An icy figure...)
NOA
Mar:
"O una fortaleza hecha de piedras pequeñisimas..."
(Or a fortress made out of tiny rocks...)
Tina:
"¡UN CASTILLO DE ARENA!"
(A SAND CASTLE!)
NOA
Mar:
"-"
(-)
Tina:
"¿Cuál elegirías tú, Mar?"
(Which do you choose, Callie?)
NOA
Mar:
"¡Un muñeco de nieve! ¡Uno superdetallado!"
(Snowman! One that's super detailed!)
Tina:
"-"
(-)
NOA
Mar:
"O sea... ¡requetemegachévere!"
(That is... super-duper mega fresh!)
Tina:
"-"
(-)
NOA
Mar:
"¡Fiesta en la nieve con mis amiguis!"
(Party in the snow with my BFFs!)
Tina:
"-"
(-)
NOA
Mar:
"-"
(-)
Tina:
"..."
(...)
NOA
Mar:
"-"
(-)
Tina:
"Me acabas de convencer: me uno de Equipo Arena."
(You just convinced me: I'm joining Team Sand.)
NOA
Ink
Snowman versus
Ink
Sandcastle Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Team Sandcastle wins!”
NOA
Callie:
“Snooooooooow!”
Marie:
“Great job, my sandy champions!”
NOA
Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"-"
(-)
Oly:
"¡Victoria! ¡Somos una fortaleza impenetrable!"
(Victory! We're an impenetrable fortress!)
NOA
Mar:
"¡Nooo! Me cae como balde de agua... ¿caliente?"
(Nooo! This hit me like a bucket of... hot... water?)
Tina:
"¡Felicidades, Equipo Arena!"
(Congratulations, Team Sand!)
NOA


Ink
SpongeBob versus
Ink
Patrick Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Are you ready, kids?”
Oly:
“Aye-aye, Captain!”
NOA
Callie:
“I can't heeeeeear you!”
Marie:
“AYE-AYE, CAPTAIN!”
NOA
Callie:
“Who lives in a pineapple under the sea?”
Marie:
“Ooooooooooooh...”
NOA
Callie:
“SPONGEBOB SQUAREPANTS!”
Marie:
“Slimy and pinkish and pleasant is he!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“PATRICK STAR!”
NOA
Callie:
“Wait... What? You're on Team Patrick?!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“He thinks mayonnaise is a musical instrument!”
Marie:
“Well, sure...but he's just so adorable!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Without Patrick, there'd be something missing!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Like a Krabby Patty with no secret ingredient!”
NOA
Callie:
“Yeah, but who makes the patties? SpongeBob!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“He's the heart and soul of Bikini Bottom!”
Marie:
“-”
NOA
Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"¿Están listos, chicos?"
(Are you ready, kids?)
Oly:
"¡Sí capitán, estamos listos!"
(Aye-aye, Captain!)
NOA
Mar:
"¡No los escuuucho!"
(I can't heeeeeear you!)
Tina:
"¡SÍ CAPITÁN, ESTAMOS LISTOS!"
(AYE-AYE, CAPTAIN!)
NOA
Mar:
"Vive en una piña debajo del mar..."
(Who lives in a pineapple under the sea?)
Tina:
"Uuuuuuuuuuuu..."
(Ooooooooooooh...)
NOA
Mar:
"¡BOB ESPONJA!"
(SPONGEBOB SQUAREPANTS!)
Tina:
"Su cuerpo es blado, su flojera sin par..."
(His body is soft, his laziness unmatched...)
NOA
Mar:
"-"
(-)
Tina:
"¡PATRICIO ESTRELLA!"
(PATRICK STAR!)
NOA
Mar:
"¿Cómo? Vas con el Equipo Patricio?"
(What? You're going with Team Patrick?)
Tina:
"-"
(-)
NOA
Mar:
"¡Cree que la mayonesa es un instrumento!"
(He thinks mayonnaise is an instrument!)
Tina:
"Sí, ya sé... ¡Pero es tan lindo!"
(Yes, I know... but he's so adorable!)
NOA
Mar:
"-"
(-)
Tina:
"Sin él, la vida bajo del mar no sería el mismo."
(Without him, life under the sea would not be the same.)
NOA
Mar:
"-"
(-)
Tina:
"¡Como una Cangreburger sin el ingrediente secreto!"
(Like a Krabby Patty without the secret ingredient!)
NOA
Mar:
"Y las Cangreburgers las prepara... ¡Bob Esponja!"
(And Krabby Patties are prepared by... SpongeBob!)
Tina:
"-"
(-)
NOA
Mar:
"¡Es el alma de Fondo de Bikini!"
(He's the spirit of Bikini Bottom!)
Tina:
"-"
(-)
NOA
Ink
SpongeBob versus
Ink
Patrick Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Team Patrick! We wumbo'd our way to victory!”
NOA
Callie:
“FISHPASTE! I guess we weren't ready...”
Marie:
“Mermaid Man would be proud!”
NOA
Callie:
“Barnacles...”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“If prizes for Splatfest be something you wish...”
Marie:
“then drop by the Plaza and flop like a fish!”
NOA
Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"-"
(-)
Oly:
"¡Arriba el Equipo Patricio! ¡Wrande hasta la victoria!"
(Rise, Team Patrick! Wumbo 'till victory!)
NOA
Mar:
"¡Santo pescado! ¡Parece que no estábamos listos!"
(Holy fish paste! Looks like we weren't ready...)
Tina:
"¡Sirenoman estaría orgulloso de nosotros!"
(Mermaid Man would be proud of us!)
NOA
Mar:
"Este festival no es más que basura marina..."
(This Splatfest is a load of barnacles...)
Tina:
""
(-)
NOA
Mar:
"Vayan a la plaza si quieren hallar..."
(Head to the plaza if you want to find...)
Tina:
"¡Los mejores premios que podrían desear!"
(The best rewards that you could wish for!)
NOA
Notes: Like the English version, this is another reference to the theme song.


Ink
Fancy Party versus
Ink
Costume Party Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
Miitomo presents...”
Oly:
“PAAAAARTY TIME!”
NOA
Callie:
“Would you rather get dressed to the nines at a...”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“FANCY PARTY!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Or dress up as your favorite character at a...”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“COSTUME PARTY!”
NOA
Callie:
“I love extravagant parties! The dresses, the celebs...”
Marie:
“Remember when we got a Golden Goby nomination?”
NOA
Notes: "Golden Goby" is a reference to the Golden Globe Award.
Callie:
“That party was the best night of my life!”
Marie:
“Are you kidding? It was so stuffy and boring...”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I'll take a costume party any day.”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“I love pouring my heart and soul into a costume!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“Remember my ninja costume last Squidoween?”
NOA
Notes: This is likely a reference to the North American Splatfest, Pirates vs. Ninjas.
Callie:
“-”
Marie:
“Or my incredible Crusty Sean the year before?”
NOA
Callie:
“Yeah, everyone thought you were actually him!”
Marie:
“I made like 2000 bucks selling old shoes of mine!”
NOA
Callie:
“Classy, Marie...”
Marie:
“-”
NOA
Ink
Fancy Party versus
Ink
Costume Party Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Team Fancy schmoozes! Team Costume LOSES!”
Oly:
“I guess our costumes weren't creative enough...”
NOA
Callie:
“Well done, superstars! Elegance is forever!”
Marie:
“-”
NOA

FlagEurope.svgEurope and Oceania

Ink
Rock versus
Ink
Pop Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Time for a battle of the genres! A musical melee!”
Oly:
“Woo!”
NOE
Callie:
“On one side, distortion, drum fills and guitar solos! ROCK!”
Marie:
“And on the other, catchy hooks, fashion and fun! POP!”
NOE
Callie:
“What a contest! Rock goddess or pop princess?”
Marie:
“Since we're actually pop stars, I gotta go with pop!”
NOE
Callie:
“Pop's great and all, but I'm gonna go with rock here!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Can't beat turning up the volume and rocking out!”
Marie:
“Maybe you should go join the Squid Squad then!”
NOE
Callie:
“Haha! Noooo way! Squid Sisters forever!”
Marie:
“”
NOE

Spanish

Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"¡Va a comenzar la batalla de géneros musicales!"
("Musical Genres" Battle is gonna be started!)
Oly:
"¡Guau, eso suena bien!"
(Wow, that sounds good!)
NOE
Mar:
"Por un lado, guitarras a todo volumen y baterías. ¡Música rock!"
(On one side, guitars turning up full blast. Rock music!)
Tina:
"Por otro, coreografías y estribillos pegadizos. ¡Música pop!"
(And on the other, catchy choreographies and chorus. Pop music!)
NOE
Mar:
"¿Ganarán los roqueros? ¿Triunfarán los poperos?"
(Will rockers win? Will triumph pop fans?)
Tina:
"Nosotras somos estrellas del pop. Lo tenemos claro"
(We're pop stars. We are clear about that!)
NOE
Mar:
"¿Seguro? Pues a mí creo que me tira más el rock..."
(Sure? I think I like rock the most.)
Tina:
"-"
NOE
Mar:
"Me chiflan las canciones enérgicas y estridentes"
(I love shrill and powerful songs!)
Tina:
"¡Haberte apuntado como cantante a Squid Squad!"
(You should have joined as a Squid Squad singer then!)
NOE
Mar:
"¡Qué vaaa! No te dejaría sola en las Calamarciñas..."
(No waaay! I'd never leave you alone in the Squid Siters.)
Tina:
""
NOE
Ink
Rock versus
Ink
Pop Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“ROCK ON!”
Oly:
“Ugh... I don't believe it...”
NOE
Callie:
“Great work, rock 'n' rollers!”
Marie:
“Hey, we pop fans did well too!”
NOE


Ink
Eating versus
Ink
Sleeping Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“We have to know: which is your idea of heaven?”
Oly:
“Yeah!”
NOE
Callie:
“On one side...it's chips, cheese and chocolate!”
Marie:
“Not all together, I hope...”
NOE
Callie:
“EATING!”
Marie:
“And over here it's blissful blankets and puffy pillows! SLEEPING!”
NOE
Callie:
“So which are you? Total foodie or sleeping beauty?”
Marie:
“I love the feeling of going to bed after a hard day!”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I'm picking sleeping for sure!”
NOE
Callie:
“As long as you don't fall asleep during a battle...”
Marie:
“”
NOE
Callie:
“Me, I've gotta go for eating all the way!”
Marie:
“”
NOE
Callie:
“I'd wrestle a shark for those Arowana Mall chips!”
Marie:
“It's true... I'd hate to be that shark!”
NOE

Spanish

Dialogue de Mar Dialogue de Tina Région
Ayo:
"¿Cuál es vuestra idea de paraíso?"
(What is your paradise-like idea?)
Oly:
"Eso, pensadlo un momento."
(Well, think about it.)
NOE
Mar:
"¿Patatas fritas, dulces y chocolate sin fin?"
(Endless chips, sweets and chocolates?)
Tina:
"Pero poco a poco, ¿eh? No todo de golpe."
(But just a little, right? Not all together.)
NOE
Mar:
"¡O sea! ¡Zampar sin parar!"
(In other words! Gobbling non-stop!)
Tina:
"¿O tal vez una montaña de colchones y almohadas?"
(What about a mountain of mattresses and pillows?)
NOE
Mar:
"-"
Tina:
"¡A dormir la siesta!"
(Let's take a nap!)
NOE
Mar:
"¿Vuestra mayor afición es llenar la barriga?"
(Is your biggest hobby to fill your belly?)
Tina:
"Yo prefiero quedarme en la cama hasta el mediodía."
(I prefer resting in my bed until midday.)
NOE
Mar:
"-"
Tina:
"¡Voy con los dormilones, sin duda!"
(I'll go with the sleepyheads!)
NOE
Mar:
"Procura no quedarte frita durante los combates."
(Beware not falling asleep during the battles.)
Tina:
"-"
NOE
Mar:
"¡Yo me uno a los tragones!"
(I'll join the guzzles!)
Tina:
"-"
NOE
Mar:
"Me pirro por las salchichas del centro comercial."
(I really love Mall's sausages!)
Tina:
"No hay octariano que se te acerque cuando las comes."
(There's no octarian near you when you eat them!)
Ink
Eating versus
Ink
Sleeping Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“EAT THAT!”
Oly:
“Somebody tell me this is a bad dream...”
NOE
Callie:
“We sure chewed through the competition!”
Marie:
“Hey...we did well too... I'm so tired, though...”
NOE


Ink
North Pole versus
Ink
South Pole Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“It's a snowy skirmish! An ice cap quarrel!”
Oly:
“Brrr!”
NOE
Callie:
“On one side, we're going Arctic! THE NORTH POLE!”
Marie:
“And on the other, we're going way way down to... THE SOUTH POLE!”
NOE
Callie:
“So pack your scarf and gloves! Where'll it be?”
Marie:
“Are you kidding? Only one of those has penguins! South Pole all the way!”
NOE
Callie:
“Whaat?! Don't you want to go visit Father Squidmas?”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“I'm voting for the North Pole!”
Marie:
“You know Father Squidmas is just Gramps, right?”
NOE
Callie:
“Hmph, you can believe what you want.”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“It's your fault if you get a lump of coral for Squidmas!”
Marie:
“-”
NOE
Ink
North Pole versus
Ink
South Pole Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Yaaay! Penguins take it home!”
NOE
Callie:
“I'm sorry I failed you, Father Squidmas...”
Marie:
“Well done to everyone who picked the South Pole!”
NOE
Callie:
“Hey, the North Pole peeps did really well too!”
Marie:
“-”
NOE


Ink
Singing versus
Ink
Dancing Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“It's all about becoming one with the music!”
Oly:
“Woo!”
NOE
Callie:
“On one side, get ready to belt those high notes! SINGING!”
Marie:
“And on the other, it's time to strut your stuff! DANCING!”
NOE
Callie:
“Finally, a topic we can agree on! Right?”
Marie:
“Well...I've loved singing since I was a little squid...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“But... dancing is such a great stress reliever. I gotta pick dancing!”
NOE
Callie:
“Great Zapfish! You can't be serious!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“For me, singing is my one true passion in life!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“I thought it was yours as well...”
Marie:
“Don't get me wrong! I love singing too!”
NOE
Ink
Singing versus
Ink
Dancing Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Singiiiiiiiiiiiiing! ♪”
Oly:
“I'm gonna have to go and dance my stress away...”
NOE
Callie:
“Well done to all the singing superstars!”
Marie:
“Good effort, though, dance fans!”
NOE


Ink
Messy versus
Ink
Tidy Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Tell us, folks - what's the state of YOUR bedroom?”
Oly:
“Ooh, this one might reveal a lot about our audience!”
Callie:
“The first team is for all the free spirits out there! MESSY!”
Marie:
“And over here, it's all about discipline and order! TIDY!”
Callie:
“I'm preeeetty sure I know which side you're on here.”
Marie:
“Yeah! My room sparkles like an Electric Catfish!”
Callie:
“-”
Marie:
“I love having everything in its proper place!”
Callie:
“-”
Marie:
“...I have a feeling you're not on the same side.”
Callie:
“Who cares about tidying?! Just go and live your life!”
Marie:
“-”
Callie:
“Messy forever!”
Marie:
“-”
Ink
Messy versus
Ink
Tidy Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Messy takes it! Battling is more fun than cleaning!”
Oly:
“I guess we should've been more organised...”
NOE
Callie:
“Good job, Team Messy!”
Marie:
“Well done to all the Team Tidy people as well!”
NOE


Ink
Cats versus
Ink
Dogs v2 Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“It's time for the ultimate fluffy-buddy showdown!”
Oly:
“Woo-hoo!”
NOA
Callie:
“On one side, the Internet's favorite furballs... CATS!”
Marie:
“And on the other, man's best four-legged friends... DOGS!”
NOA
Callie:
“-”
Marie:
“So, Callie, which do you like better - cats or dogs?”
NOA
Callie:
“Cats forever! Team Judd!”
Marie:
“Not surprising...considering how much you sleep!”
NOA
Callie:
“Heck yeah! Lazy Caturdays are the best!”
Marie:
“-”
NOA
Callie:
“What about you, Marie? I'm guessing Team Dog?”
Marie:
“Dogs for life! Woof! Woof!”
NOA
Ink
Cats versus
Ink
Dogs v2 Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Cats rule! Dogs drool! Sit! Stay!”
Oly:
“That's ruff...”
NOE
Callie:
“Nice work, my fellow cat lovers! We did it!”
Marie:
“Whatever. Cats only won because Judd's the ref!”
NOE


Ink
Zombies versus
Ink
Ghosts Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Get ready for an undead head-to-head!”
Oly:
“Spooky!”
NOE
Callie:
“On one side, it's the shambling hordes! ZOMBIES!”
Marie:
“And on the other, spine-chilling spirits! GHOSTS!”
NOE
Callie:
“Brrr, this is a creepy theme alright!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“So what's your plan for the zombie apocalypse, Marie?”
Marie:
“Let's see now. I could hide behind...a wall?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Which zombies can't go through. Unlike ghosts.”
NOE
Callie:
“Take the zombies lightly and you won't last long!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Me, I keep a Splattershot under my bed.”
Marie:
“Ehh, zombies are just so overdone these days.”
NOE
Callie:
“Sure, they're popular. Because they're awesome!”
Marie:
“I think it's time for ghosts to make a comeback!”
NOE
Callie:
“'Wooo , I'm a person in a sheet!' How scary. Not.”
Marie:
“-”
NOE
Ink
Zombies versus
Ink
Ghosts Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“The zombie apocalypse was cancelled...”
Oly:
“Team Ghost takes it!”
NOE
Callie:
“Better luck next time, Team Zombie!”
Marie:
“That's the spirit, ghost fans!”
NOE

Italian

Dialogue de Stella Dialogue de Marina Région
Ayo:
“"-"”
Oly:
“Fantastici, fantasmagorici fantasmi!”
(Fantastic, phantasmagoric ghosts!)
NOE
Stella:
“Hanno rimandato l'apocalisse zombi...”
(They delayed the zombie apocalypse...)
Marina:
“Continuate così, amici fantasmi!”
(Onwards, ghost friends!)
Stella:
“La prossima volta avrete più fortuna, cari zombi.”
(Better luck next time, dear zombies.)
Marina:
“”


Ink
Delicious versus
Ink
Disgusting Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“What do you think of pineapple on your pizza?!”
Oly:
“Ooh, I can see this one being controversial!”
NOE
Callie:
“If you truly adore that tropical taste choose...”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“DELICIOUS!”
Marie:
“But if the thought of it makes you queasy, pick...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“DISGUSTING!”
NOE
Callie:
“I'm not seeing the controversy here, though.”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-I mean, everyone likes a nice Hawaiian pizza, right?”
Marie:
“Are you kidding?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Pizza is the pinnacle of savoury goodness!”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Why would you ruin that by putting FRUIT on it?!”
NOE
Callie:
“Because...it tastes good?”
Marie:
“-”
NOE
Ink
Delicious versus
Ink
Disgusting Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“It's a win for keeping fruit and pizza firmly seperate!”
NOE
Callie:
“...Let's just go for chips next time. It's easier.”
Marie:
“Good job, guys! We knew we were right!”
NOE
Callie:
“Us Hawaiian fans didn't do too bad either, you know!”
Marie:
“-”
NOE

Italian

Dialogue de Stella Dialogue de Marina Région
Ayo:
“-”
Oly:
“La frutta deve stare lontana dalla pizza!”
(Fruit must stay away from pizza!)
NOE
Stella:
“La prossima volta patatine. Così siamo tutti d'accordo.”
([Let's go with] chips next time. So we all agree.)
Marina:
“Bravi ragazzi, sapevo che avremmo vinto!”
(Good job guys, I knew we would have won!)
NOE
Stella:
“Ma anche noi fan delle Hawaii siamo stati bravi!”
(But us Hawaii fans were also good!)
Marina:
“”
NOE


Ink
Fit versus
Ink
Rich Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“We want to hear your New Year's resolutions!”
Oly:
“Oh boy.”
NOE
Callie:
“Do you want to head down to the gym and...”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“GET FIT?!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Or would you rather save up those pennies and...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“GET RICH?!”
NOE
Callie:
“Fitness is fun I love leaping around in battles!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“My day doesn't start until I've done 100 star jumps!”
Marie:
“That's not fitness. That's called being hyperactive.”
NOE
Callie:
“So let me guess. You're all about that hard cash?”
Marie:
“Well, yeah. Money makes the world go round. No?”
NOE
Callie:
“What're you gonna do once you hit the jackpot, then?”
Marie:
“Well, I reckon if I give him a HUGE mountain of cash...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Spyke might get me one of those Great octoweapons!”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Then I'll wreak havoc in Turf Wars! Mwahaha!”
NOE
Callie:
“...You scare me sometimes.”
Marie:
“-”
NOE
Ink
Fit versus
Ink
Rich Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Nice going, fitness fans! We ran rings around them!”
Oly:
“I can't believe it...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I knew I should've bribed Judd to fix the results...”
NOE
Callie:
“Please stop trying to corrupt our viewers!”
Marie:
“-”
NOE


Ink
Barbarian versus
Ink
Ninja Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“We want to know your playstyle!”
Oly:
“What's your chosen route to victory?”
NOE
Callie:
“Are you an all-guns-blazing in ya face squid of action?”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“BARBARIAN!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Or are you calm, careful and sneaky?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“NINJA!”
NOE
Callie:
“I like to get things done! Life's too short for plans.”
Marie:
“Life's sometimes REALLY short if you just charge in.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I'd rather sneak deep into enemy territory...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“And splat my foes when they least expect it!”
NOE
Callie:
“Are you kidding? That's the worst Turf War tactic!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Every moment hiding is a moment you're not inking!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I'm not surprised you're picking barbarian, actually.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I've seen the way you eat!”
NOE
Callie:
“Typical ninja snark! I oughta splat you for that!”
Marie:
“Pfft, just like a barbarian!”
NOE

Italian

Dialogue de Stella Dialogue de Marina Région
Ayo:
“Come descrivereste il vostro stile di gioco?”
(How would you describe your play style?)
Oly:
“Quale strada prendete per arrivare alla vittoria?”
(What's the path you choose to get to victory?)
NOE
Stella:
“Siete amanti dell'azione senza freni?”
(Are you fans of non-stop action?)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“BARBARI!”
(BARBARIAN!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“O siete invece degli srateghi meticolosi?”
(Or are you careful strategists?)
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“NINJA!”
(NINJA!)
NOE
Stella:
“La vita è troppo breve per mettersi a fare piani!”
Marina:
“Ma può essere ancora più breve se non si riflette.”
(But if you don't think hard enough it can be shorter.)
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Io mi infiltro di soppiatto nel territorio dei nemici...”
(I'd rather sneak into enemy territory...)
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“E poi li splatto quando meno se lo aspettano!”
(And splat them when they least expect it!)
NOE
Stella:
“Stai scherzando?! Non puoi affrontare così le mischie!”
(Are you kidding?! You can't take on turf warfs like that!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“Se non inchiostri tutto ciò che vedi, è tempo perso!”
(If you don't ink all you see, it's just time lost!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Non mi sorprende che tu abbia scelto i barbari.”
(I'm not surprised you have picked barbarian.)
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Basta vederti mangiare...”
(I've seen the way you eat...)
NOE
Stella:
“Tipico umorismo da ninja! Ti meriti una splattata!”
(Typical ninja snark! You deserve to be splatted!)
Marina:
“Mpf! Che atteggiamento barbarico...”
(Pff! What barbaric attitude...)
NOE
Ink
Barbarian versus
Ink
Ninja Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“GROOOARGH! Barbarians crush puny ninjas!”
Oly:
“I need to formulate a new plan...”
NOE
Callie:
“Good work, brave barbarians!”
Marie:
“Better luck next time, ninjas!”
NOE


Ink
Pokémon Red versus
Ink
Pokémon Blue Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Pokémon presents...”
Oly:
“A theme that will finally settle an old score!”
NOE
Callie:
“Did you go for the cover with the cool Charizard?”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Pokémon Red!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Or were you tempted by the mighty Blastoise?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Pokémon Blue!”
NOE
Callie:
“I'm all about Fire types! So Charizard speaks to me.”
Marie:
“Charmander can be your starter in Blue, Callie.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“But you can't get Vulpix in Red. That's what matters!”
NOE
Callie:
“You...can't...what? Years of searching, wasted?!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“You'll have to trade with someone who has Blue.”
NOE
Callie:
“Nobody has Blue because Red is obviously cooler!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I do. But now I'm not sure if you deserve my Vulpix.”
NOE
Callie:
“Oh boy...this battle's going to be a fierce one, isn't it?”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“I hope we can protect the stages from devastation!”
Marie:
“Or maybe it'll unite all squids within our nation?”
NOE
Notes: Parody on the motto of Team Rocket's trio in the anime.

Italian

Dialogue de Stella Dialogue de Marina Région
Ayo:
“Pokémon presenta...”
(Pokémon presents...)
Oly:
“... un tema che porrà fine a una disputa annosa!”
(... a theme that will end an old debate!)
NOE
Stella:
“Did you go for the cover with the cool Charizard?”
(Siete per la copertina con il focoso Charizard?)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“Pokémon Rosso!”
(Pokémon Red!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“O preferite la freschezza del possente Blastoise?”
(Or you prefer the freshness of the mighty Blastoise?)
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Pokémon Blu!”
(Pokémon Blue!)
NOE
Stella:
“Io tifo per i tipi Fuoco, quindi sono con Charizard!”
(I cheer for Fire types, so I'm with Charizard!)
Marina:
“Beh, in Pokémon Blu puoi scegliere Charmender.”
(Well, you can start Charmender in Pokémon Blue.)
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Ma in Pokémon Rosso non puoi trovare Vulpix!”
(But you can't find Vulpix in Pokémon Red!)
NOE
Stella:
“Cosa?! Non... non puoi...?! Anni di ricerca buttati?!”
(What?! You... you can't...?! Years of searching wasted?!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Fai scambi con qualcuno che ha Pokémon Blu!”
(Trade with someone who has Pokémon Blue!)
NOE
Stella:
“Nessuno ha Pokémon Blu... Pokémon Rosso è meglio!”
(Nobody owns Pokémon Blue... Pokémon Red is better!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“-”
Marina:
“Io ce l'ho. Ma non so se ti meriti il mio Vulpix.”
(I do. But I'm not sure if you deserve my Vulpix.)
NOE
Stella:
“Accidenti... questa sfida sarà davvero feroce!”
(Oh boy...this battle's going to be a fierce one!)
Marina:
“-”
NOE
Stella:
“Proteggeremo gli scenari dalla devastazione!”
(We'll protect the stages from devastation!)
Marina:
“O uniremo i calamari nella nostra nazione?”
(Or maybe we'll unite all squids within our nation?)
NOE
Ink
Pokémon Red versus
Ink
Pokémon Blue Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“Yes! Blastoise and friends take the victory!”
NOE
Callie:
“Not fair! Your team had the type advantage!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Oh yeah, Marie, about that Vulpix you traded me...”
Marie:
“Anyway, folks, if YOU joined the Splatfest...”
NOE
Callie:
“How do I give it a different nickname from BLUEISBEST?”
Marie:
“...Your prizes are await in the Plaza! Till next time!”
NOE
Callie:
“Marie? ...Marie?”
Marie:
“-”
NOE


Ink
Hoverboard versus
Ink
Jet Pack Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“This time, we're talking transport!”
Oly:
“Ooh, ooh! Bus vs. train? Car vs. walking?!”
NOE
Callie:
“Pffft, this theme is a lot more fun than that!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“The baddest squids on the block travel by...”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“HOVERBOARD!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Or for the tricked-out international super spies...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“JET PACK!”
NOE
Callie:
“I've always wanted a hoverboard.”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“I'd do sweet 360' flips in Blackbelly Skatepark...”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“And graffiti all over the Great Zapfish's face!”
Marie:
“You're such a punk, Callie! And not in a good way.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Me, I wanna see how high I go! Jet pack all the way.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Soaring above the clouds, free as a bird...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“And maybe I'll save a few lives or foil a few crimes.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I'm the hero Inkopolis deserves.”
NOE
Callie:
“Just like I deserve a hoverboard!”
Marie:
“-”
NOE
Ink
Hoverboard versus
Ink
Jet Pack Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Woo! Team way-too-cool-for-school takes it down!”
Oly:
“Looks like Team Jet Pack ran out of fuel...”
NOE
Callie:
“Good work, hoverboard hooligans!”
Marie:
“Better luck next time, jet packers!”
NOE


Ink
SpongeBob versus
Ink
Patrick Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Are you ready, kids?”
Oly:
“Aye-aye, Captain!”
NOE
Callie:
“I can't hear you!”
Marie:
“Let's stop here, before we sing the whole thing...”
NOE
Callie:
“Look, the show's named after him. He's the best. SPONGEBOB!”
Marie:
“No way, the best character is obviously... PATRICK!”
NOE
Callie:
“The guy who thinks mayo is an instrument?”
Marie:
“He's so endearing, who cares if he's a bit stuipd?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Without Patrick, there'd be something missing!”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Like the Krabby Patty without the secret ingredient!”
NOE
Callie:
“Yeah, but who makes the patties? SpongeBob!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“He's the undeniable heart and soul of the show.”
Marie:
“-”
NOE
Ink
SpongeBob versus
Ink
Patrick Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“-”
Oly:
“We squeezed the sponges fair and square!”
NOE
Callie:
“fishpaste! I guess we weren't ready...”
Marie:
“Mermaid Man would be proud!”
NOE
Callie:
“Don't throw in the sponge, Team SpongeBob!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“If prizes for Splatfest be something you wish...”
Marie:
“...then drop on the Plaza and flop like a fish!”
NOE


Ink
Black Tie Event versus
Ink
Fancy Dress Party Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Miitomo presents... paaarty time!”
Oly:
“Get your glad rags on and show us your moves!”
NOE
Callie:
“Are you a high-society schmoozer? BLACK TIE EVENT!”
Marie:
“Or do you relish a chance to get creative? FANCY DRESS PARTY!”
NOE
Callie:
“I love extravagant parties! The dresses, the celebs...”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Remember when we got a Golden Goby nomination?”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“That was the best night of my life!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Are you kidding? It was so tedious...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I'll take a fancy dress party any day.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“I love pouring my heart and soul into a costume.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Remember my angel costume last squidoween?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Or my incredible Crusty Sean the year before?”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Fancy dress is just so liberating!”
NOE
Callie:
“Who'd WANT to look like Crusty Sean, though?”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Tons of effort and you don't even look cool.”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“I'm all about the glitz and the glamour!”
Marie:
“-”
NOE
Ink
Black Tie Event versus
Ink
Fancy Dress Party Results
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“Woo-hoo! Team Black Tie takes it down!”
Oly:
“Team Fancy Dress weren't creative enough...”
NOE
Callie:
“Well done, superstars! You really sparkled!”
Marie:
“Never mind, Team Fancy Dress. Next time!”
NOE


Ink
World Tour versus
Ink
Space Adventure Announcement
Dialogue de Callie Dialogue de Marie Région
Ayo:
“We're heading a bit further afield for this one!”
Oly:
“Can you choose between two incredible holidays?”
NOE
Callie:
“There are so many people to meet and sights to see!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“If you want it all, pick...”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“TRAVEL THE WORLD!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“Or if the Earth is just too small for you, pick...”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“GO INTO SPACE!”
NOE
Callie:
“I've got one word for you, Marie - FOOD.”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“Think of all the amazing dishes you could try!”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“I bet you can't even get chips on a spaceship.”
Marie:
“Food? We're talking about space exploration here!”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“You could see something most squids never get to.”
NOE
Callie:
“-”
Marie:
“And you want to stay on Earth and eat chips?!”
NOE
Callie:
“No, I just think space looks super boring.”
Marie:
“-”
NOE
Callie:
“There are still so many things to do down here!”
Marie:
“Tiny, insignficant things compared to the UNIVERSE!”
NOE

FlagJapon.svgJapan

Ink
Rice versus
Ink
Bread Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「アナタは どっち? 朝食対決ーーーーー!!」
(Which will you choose? It's a breakfast showdoooooown!!)
Oly:
「お~!パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは… ふっくらたきたての「ごはん」!と」
(The contestants are... fresh, fluffy "rice"! And--)
ホタル:
「外はカリカリ、中はモチモチの 「パン」~」
(Crispy on the outside, chewy on the inside - "bread"~)
NOJ
アオリ:
「アタシの朝は、いつも ごはんだよ! 玉子を落とす事が多いかな?」
(I always have rice in the morning! Maybe topped with egg?)
ホタル:
「マジ? 朝はパンのが楽じゃん?」
(Really? Wouldn't bread be simpler in the morning?)
NOJ
Notes: Callie refers to tamago kake gohan, a popular Japanese breakfast food of egg on rice.
アオリ:
「おにぎりの時もあるけどねー おかか、ウメ干し、明太子!」
(But you can have rice balls with skipjack tuna, pickled plums, or pollock roe!)
ホタル:
「んなら、サンドイッチにクロワッサン、デニッシュ、ベーグル、ピザも入れちゃお」
(Well we have sandwiches, croissants, danishes, bagels, and pizza, too.)
NOJ
アオリ:
「ちょっとちょっと?それならこっちは、 カレーライスもOKだよ?」
(Hey, hey? You can do that, I'll just have curry rice, okay?)
ホタル:
「先生! ドーナツは朝ごはんに入りますか?」
(Teacher! May I have doughnuts for breakfast?)
NOJ
Notes: Marie is imitating a student asking a question.
アオリ:
「うぬぬぬぬ………!」
(Why youuuu………!)
ホタル:
「ふ~ん!」
(Hmph!)
NOJ
Ink
Rice versus
Ink
Bread Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「ごはんチーー厶!!」
(Rice Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「ごはんチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Rice!)
ホタル:
「パンチームも がんばったんだけどな~」
(Bread Team did well, too~)
NOJ


Ink
Red Fox versus
Ink
Green Tanuki Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「どっちがお好き? そくせきメン対決ー!」
(Which do you like? It's an instant noodle showdown!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは… ジューシーな おアゲの 「赤いきつね」と」
(The contestants are... juicy deep‐fried tofu - "Akai Kitsune" (Red Fox)! And--)
ホタル:
「こうばしい天ぷらが決め手!の 「緑のたぬき」!」
(Savory tempura is the key! "Midori no Tanuki" (Green Tanuki)!)
NOJ
Notes: Kitsune (Fox) means "with deep‐fried tofu" in case of noodles. Tanuki means "with tenkasu or tempura". Akai Kitsune and Midori no Tanuki are the trading names.
アオリ:
「アタシはもち、赤いきつねに投票するよ! ホタルちゃんは?」
(I'll totally vote for Red Fox! Marie, you?)
ホタル:
「………アオリちゃん、色で決めてね?」
(...Callie, are you just picking your favorite color?)
NOJ
アオリ:
「決めてないし! 最後までおアゲ 残したら、じゅわ~ってなるし!」
(No I'm not! Deep-fried tofu is all nice and juicy, especially when you leave it for a bit!)
ホタル:
「そか、メンゴ」
(Oh, I'm so sorry.)
NOJ
アオリ:
「じゃ、そっちの決め手は何なの?」
(So, why'd you go with your choice?)
ホタル:
「ん、こっちは 上の天ぷらをくずさずに 下のメンを食べ切るのが 楽しいところ」
(Um, it's fun to see if you can keep the tempura above the noodles while you eat it.)
NOJ
アオリ:
「さらにこっちは、最後にごはん入れて ぞうすいもできる! 二度おいしー」
(Well, we can put rice in the soup after eating the noodles and have a whole new dish! It's double the yum.)
ホタル:
「そりゃ どっちでもできるっしょ…」
(But we can both do that...)
NOJ
Ink
Red Fox versus
Ink
Green Tanuki Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「赤いきつねチーー厶!!」
(Red Fox Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「赤いきつねチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Red Fox!)
ホタル:
「緑のたぬきチームも がんばったんだけどな~」
(Green Tanuki Team did well, too~)
NOJ


Ink
Lemon Tea versus
Ink
Milk Tea Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「KIRIN午後の紅茶Presents 午後の紅茶 対決ーーー!!」
(Kirin Afternoon Tea presents: An afternoon tea showdoooown!)
Oly:
「お~! 英語言えた パチパチパチ~」
(Oohh! You can say it in English. Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは、 午後の 紅茶レモンティー!と」
(The contestants are Afternoon Lemon Tea! And--)
ホタル:
「午後の紅茶 ミルクティー」
(Afternoon Milk Tea.)
NOJ
アオリ:
「アタシは レモンティーに 投票しようっと! ホタルちゃんは?」
(I'm gonna vote for Lemon Tea! Marie, you?)
ホタル:
「ミルクティーのつもり」
(I'm going with Milk Tea.)
NOJ
アオリ:
「えー! あの ほんのり レモンの フレーバーが たまんないんじゃん!」
(Ehh?! But the soft lemon flavor is so great!)
ホタル:
「そっちがフレーバーなら、こっちは 紅茶とミルクの ハーモニーですよ?」
(Yours just has flavor, mine has the harmony of tea and milk. What say you?)
NOJ
アオリ:
「レモンティーは、部活の後に 一気飲み! すっきりしてるから、飲みやすい!」
(It feels good to down a whole bottle after a club activity! So refreshing!)
ホタル:
「アタシはゆっくりしてる時にミルクティーに さらに砂糖を入れてチンするのが好きかな」
(I'd rather sit back and have some Milk Tea. Add sugar, give it a zap it in the microwave - that's how I like it.)
NOJ
アオリ:
「………あ! 忘れてた!」
(………Ah! I forgot!)
ホタル:
「どした? どした?」
(What is it? What's the matter?)
NOJ
アオリ:
「ストレートティー派の人は どうしよ?」
(What do the people who like Straight Tea vote for?)
ホタル:
「ストレートティー派の人は エンピツころがして、どっちか決めてね」
(I guess they'll just have to roll a pencil and vote for whichever one comes up.)
NOJ
Notes: Marie refers to the Japanese practice of determining something randomly (similar to flipping a coin or rolling a die) by writing the choices on either side of a hexagonal pencil, then rolling it.
Ink
Lemon Tea versus
Ink
Milk Tea Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「-」
Oly:
「ミルクティーチ~~ム!」
(Milk Tea Teaaaaaam!)
NOJ
アオリ:
「えー!マジでーー?!」
(Ehh?! Reallyyy?!)
ホタル:
「ミルクティーチーム、 ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」
(Milk Tea Team, yeah yeah yeah!)
NOJ
アオリ:
「レモンティーチームのみんなも、 がんばってくれてありがとね!」
(Thanks to everyone on Team Lemon Tea, you did your best!)
ホタル:
「-」
NOJ


Ink
Grasshopper versus
Ink
Ant Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「自分を例えるなら? 対決ーーー!!」
(Which are you more like? It's time for a showdoooown!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは… イヤな事は後回し、の 「キリギリス」!と」
(The contestants are... those who procrastinate on stuff they don't like, the "grasshoppers"! And--)
ホタル:
「イヤな事でもコツコツと片づける、 「アリ」~」
(Those who steadily work through it, the "ants"~)
NOJ
アオリ:
「-」
ホタル:
「今回は、アタシから 言わせてもらうわ」
(I'll go first this time.)
NOJ
アオリ:
「はい、どーぞ! なになに?」
(Sure, go ahead! What is it, what is it?)
ホタル:
「………夏休みの宿題、やってる?」
(………How's your summer homework going?)
NOJ
アオリ:
「っう…!!」
(Ngh…!!)
ホタル:
「-」
NOJ
アオリ:
「最後の1週間で本気だすし だいじょーぶ!」
(I'll start at, like, the last week. It'll be fine!)
ホタル:
「どうせ夏休み最後の1日でやるんっしょ… アタシはもう全部終わらせたよ~」
(Last week? More like last day... I already got all of mine done~)
NOJ
アオリ:
「夏休みの宿題、最後にまとめて派は 「キリギリス」でよろー!」
(If you wait until the end of summer vacation, then cram at the last minute, vote for "grasshopper"!)
ホタル:
「宿題早いこと終わらしちゃう人は 「アリ」でよろしく~」
(If you get it done quickly, vote for "ant" please~)
NOJ
Ink
Grasshopper versus
Ink
Ant Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「キリギリスチーー厶!!」
(Grasshopper Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「キリギリスチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Grasshopper!)
ホタル:
「アリチームも がんばったんだけどな~」
(Ant Team did well, too~)
NOJ


Ink
Boke versus
Ink
Tsukkomi Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「まんざいをするなら? 対決ーーー!!」
(In a comedy duo, which are you? It's time for a showdoooown!!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは、 それは言葉の変化球「ボケ」!と」
(The contestants are: the one who throws out words like curveballs - the "Boke" (airhead)! And--)
ホタル:
「来た球 キレイに打ち返せ! 「ツッコミ」~」
(The one who calmly hits them right back! The "Tsukkomi" (straight man)~)
NOJ
アオリ:
「ねぇねぇ、そー言えば 前から気になってたんだけどさー」
(Hey hey, speaking of which, I've been wondering...)
ホタル:
「なんね?」
(What?)
NOJ
アオリ:
「シオカラーズってどっちが ボケ担当なの?」
(Which Squid Sister is the Boke?)
ホタル:
「どう考えても、 アタシがツッコミっしょ!」
(Not me, I'm totally the Tsukkomi!)
NOJ
アオリ:
「えー! アタシ、ボケてないし!」
(Ehh?! I'm not silly!)
ホタル:
「じゃ、アオリちゃんは 何担当なん?」
(So what are you then?)
NOJ
アオリ:
「女子アナ!」
(A beautiful female newscaster!)
ホタル:
「さーて、どこからツッコんだろか…」
(Now what will I Tsukkomi about...?)
NOJ
Ink
Boke versus
Ink
Tsukkomi Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「-」
Oly:
「ツッコミチ~~ム!」
(Tsukkomi Teaaaaaam!)
NOJ
アオリ:
「えー!マジでーー?!」
(Ehh?! Reallyyy?!)
ホタル:
「ツッコミチーム、 ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」
(Tsukkomi Team, yeah yeah yeah!)
NOJ
アオリ:
「ボケチームのみんなも、 がんばってくれてありがとね!」
(Thanks to everyone on Team Boke, you did your best!)
ホタル:
「-」
NOJ


Ink
Squid versus
Ink
Octopus Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「むてん くらずし プレゼンツ スシネタ 対決ーーーーー!!」
(Muten Kurazushi presents: a sushi topping showdoooown!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは… あまい味わいがたまらない「イカ」!と」
(The contestants are: irresistibly sweet "Squid"! And--)
ホタル:
「コリっとした歯ごたえ ウマみたっぷり「タコ」~」
(The nice, crunchy texture and rich taste of "Octopus"~)
NOJ
アオリ:
「今回はまたストレートなお題だねー これは文句なしで イカでしょ!」
(It's such a straightforward theme this time, squid's definitely the best!)
ホタル:
「うんにゃ、 アタシは タコかな~」
(Nuh-uh, I like octopus better.)
NOJ
アオリ:
「えー! だってイカには いろいろあるよ? 真イカ コウイカ ソデイカ!」
(Ehh! But isn't there a ton of different kinds of squid? Like flying squid, cuttlefish, and diamond squid!)
ホタル:
「タコだって いろいろあるっしょ タコワサ タコ飯 タコカルパッチョ…」
(There's a lot of different octopuses too, like octopus in wasabi, takomeshi, and octopus carpaccio…)
NOJ
アオリ:
「ちょっとちょっと! それ おスシの ネタじゃないじゃん!」
(Hey hey! Those aren't sushi toppings!)
ホタル:
「おでんのタコも いいよね~」
(Octopus oden is good, too.)
NOJ
アオリ:
「うぬぬぬぬ…! それなら こっちも イカソーメンに イカリングに イカ焼き!」
(Why youuuu…! Well, we've still got ika somen, fried calamari, and ikayaki!)
ホタル:
「そだ、タコ焼き忘れてた」
(Oh yeah, I forgot takoyaki.)
NOJ
アオリ:
「むーー! ホタルちゃん ずるい! アタシも タコ焼き食べたい!」
(Waah! Marie, that's not fair! I want takoyaki too!)
ホタル:
「こりゃ キマリだな」
(Too late.)
NOJ
Ink
Squid versus
Ink
Octopus Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「イカチーー厶!!」
(Squid Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「イカチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Squid!)
ホタル:
「タコチームも がんばったんだけどな~」
(Octopus Team did well, too~)
NOJ


Ink
Love versus
Ink
Money Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「世界を救うのはどっち? 対決ーーー!!」
(Which saves the world? It's time for a showdoooown!!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは… これさえあれば何も要らない「愛」!と」
(The contestants are... all you need, "love"! And--)
ホタル:
「これが無いと何もできない、「おカネ」~」
(You can't live without it - "money"~)
NOJ
アオリ:
「むむむ… 今回は、お題のテーマが 大きいな…」
(Ummm... the theme's really broad this time...)
ホタル:
「おカネっしょ」
(It's totally money.)
NOJ
アオリ:
「アタシは 愛! みんな仲良くすれば、 平和になるに 決まってるじゃん?」
(Well, I choose love! The more people can get along, the more peaceful it'll be, obviously.)
ホタル:
「いや、おカネの取り合いしてるから 仲が悪くなるんじゃね?」
(Nah, aren't people are always fighting over money?)
NOJ
アオリ:
「だから、仲良くなれば おカネの取り合いとか しないってばー」
(I mean, people wouldn't have money problems and stuff if they all got along.)
ホタル:
「アオリ君… 理想だけでは 食べていけないのだよ」
(Callie… that's just idealistic, people gotta eat.)
NOJ
アオリ:
「みんながみんなを 大切にする気持ち! これが大事! だから「愛」で!」
(It's in everyone's best interest to be kind to others! It's important! That's why I chose "love"!)
ホタル:
「………あっ! イメージアップ、ねらってる?!」
(………Ah! Are you trying to improve your image?!)
NOJ
アオリ:
「-」
ホタル:
「やられたわ~ もう「おカネ」に投票する でいいわ~」
(You got me~ Looks like it doesn't matter that I voted for money~)
NOJ
Ink
Love versus
Ink
Money Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「愛チーー厶!!」
(Love Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… マジか~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「愛チームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Love!)
ホタル:
「おカネチームも がんばったんだけどな~」
(Money Team did well, too~)
NOJ


Ink
Mountain Food versus
Ink
Sea Food Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「佐賀県からお届け! 食材 対決ーーーーー!!」
(From Saga prefecture! A food showdoooown!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Oohh~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するは… 大地の恵み「山の幸」!と」
(The contestants are... the gifts of the land, "Mountain Food"! And--)
ホタル:
「とれとれピッチピチ シンセンな「海の幸」~」
(Freshly caught "Sea Food"~)
NOJ
アオリ:
「佐賀県といえば、「佐賀牛®」でしょ! ステーキ食べたい!」
(Speaking of Saga prefecture, how about that Saga beef? I want steak!)
ホタル:
「「呼子のイカ」を忘れないでほしいな~」
(Don't forget Yobuko Squid~)
NOJ
アオリ:
「農業が盛んで、アタシの好きなお米とか 野菜やお茶もオイシイんだよー」
(Since there's so much farming, I get to have yummy rice, vegetables, and tea.)
ホタル:
「玄界灘では アジやサバもとれるし 有明海でとれる佐賀のりは 有名だよね」
(They catch a lot of horse and chub mackerels in the Genkai Sea. And there's the famous Saga-nori from the Ariake Sea, you know.)
NOJ
アオリ:
「いちごの「さがほのか」とか デコポンとか フルーツもオイシイんだよ!」
(Well, there's yummy fruits like Saga-Honoka strawberries and Dekopon!)
ホタル:
「さっきから オイシイしか言ってないよね」
(You've sure been saying "yummy" a lot.)
NOJ
アオリ:
「ふーー…」
(Phew...)
ホタル:
「ん? アオリちゃん どだんしたと?」
(Hm? Callie, what's up?)
NOJ
Notes: Marie is speaking with a Saga dialect.
アオリ:
「今回はカンペ長くて 大変だわー ざっとなかー!」
(The cue cards are way too long this time, I'm beat!)
ホタル:
「今日は 噛まなかったじゃん」
(At least you didn't mess up today.)
NOJ
Notes: Callie is speaking with a Saga dialect.
Ink
Mountain Food versus
Ink
Sea Food Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「-」
Oly:
「海の幸チ~~ム!」
(Sea Food Teaaaaaam!)
NOJ
アオリ:
「えー!マジでーー?!」
(Ehh?! Reallyyy?!)
ホタル:
「海の幸チーム、 ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」
(Sea Food Team, yeah yeah yeah!)
NOJ
アオリ:
「山の幸チームのみんなも、 がんばってくれてありがとね!」
(Thanks to everyone on Team Mountain Food, you did your best!)
ホタル:
「-」
NOJ


Ink
Red Fox versus
Ink
Green Tanuki Second Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「どっちがお好き? 第2回そくせきメン対決ー!」
(Which do you like? It's the second instant noodle showdown!)
Oly:
「お~!パチパチパチ~ リベンジマッチ~!」
(Oohh~! Clap clap clap~ It's a revenge match~!)
NOJ
アオリ:
「対決するのは… ジューシーな おアゲの「赤いきつね」と」
(The contestants are... juicy deep‐fried tofu - "Akai Kitsune" (Red Fox)! And--)
ホタル:
「こうばしい天ぷらが決め手!の 「緑のたぬき」!」
(Savory tempura is the key! "Midori no Tanuki" (Green Tanuki)!)
NOJ
アオリ:
「2回目のお題だけど ホタルちゃん、 今回は赤いきつねにしたりしない?」
(This theme's been used twice now, Marie - you're not gonna go with Red Fox this time?)
ホタル:
「せんよ! 前のフェスじゃ負けたけど 今回は負けんからね~」
(Never! Even though we lost the last Splatfest, we won't this time~)
NOJ
アオリ:
「あれっ、もしかしてホタルちゃん… 前回負けたの根に持ってたとか?」
(Hey Marie, are you by any chance... still mad about me beating you before?)
ホタル:
「うっ…! そ、そんなことないよ!」
(Urh...! T-that's not true!)
NOJ
アオリ:
「へー、そうなんだー でも、今度は秘策でもあったりするのー?」
(Oh, okay then. By the way, got anything up your sleeve this time?)
ホタル:
「年末と言えば 年越しそば!! 寒くなったらやっぱ温かいそばっしょ~」
(Speaking of New Year's, how about toshikoshi soba!! You love hot soba as it gets chilly outside, don't you?)
NOJ
アオリ:
「ぬぬっ!そうきたか! うーん…じゃ、年越しうどんもありっしょ!」
(Uhh, that came out of nowhere! Umm... well, you can have toshikoshi udon!)
ホタル:
「緑のたぬきチームのみんな~ リベンジ狙ってがんばろ~!」
(Everyone on Team Green Tanuki, do your best for our revenge!)
NOJ
Ink
Red Fox versus
Ink
Green Tanuki Second Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「-」
Oly:
「緑のたぬきチ~ム!」
(Green Tanuki Teaaaaaam!)
NOJ
アオリ:
「えー!マジでーー?!」
(Ehh?! Reallyyy?!)
ホタル:
「緑のたぬきチーム、 ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」
(Green Tanuki Team, yeah yeah yeah!)
NOJ
アオリ:
「赤いきつねチームのみんなも、 がんばってくれてありがとね!」
(Thanks to everyone on Team Red Fox, you did your best!)
ホタル:
「-」
NOJ


Ink
Perfect Body versus
Ink
Perfect Brain Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「欲しいのはどっち? 対決ーーー!!」
(Which do you want? It's time for a showdoooown!!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Wow~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは、キレッキレの動き 「カンペキなカラダ」!と」
(The contestants are: springing into action, the "Perfect Body"! And--)
ホタル:
「どんな問題も ソッコー解決! 「カンペキな頭脳」~」
(Quickly solving any problem! The "Perfect Brain"~)
NOJ
アオリ:
「バトルでどれだけ走り回っても平気な カンペキなカラダが欲しいー!」
(I wanna get a perfect body so I won't be worn out by running around in a battle!)
ホタル:
「カンペキな頭脳の方が 便利だと 思うけどな~」
(I think a perfect brain is more useful, though~)
NOJ
アオリ:
「フライドポテトとワッフル 食べまくっても おなか こわさなくていーし!」
(You never get a stomachache, even if you eat fries and waffles a lot!)
ホタル:
「そこか…」
(I see...)
NOJ
アオリ:
「ホタルちゃんは 頭脳を手に入れたら どうしたいの?」
(Marie, what do you wanna do with a perfect brain?)
ホタル:
「ウチらが 世界展開するための 最短ステップ 考える~」
(Come up with the quickest way for us to become global celebrities~)
NOJ
アオリ:
「それだけ?」
(That's it?)
ホタル:
「他にも色々あるけど…」
(Among other things...)
NOJ
アオリ:
「さては ポテトひとりじめしようとしてる?」
(You'll have a monopoly on all the fries, won't you?)
ホタル:
「んなわけないっしょ…」
(No way...)
NOJ
Ink
Perfect Body versus
Ink
Perfect Brain Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「カンペキなカラダチーー厶!!」
(Perfect Body Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「カンペキなカラダチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Perfect Body!)
ホタル:
「カンペキな頭脳チームも がんばったんだけどな~」
(Perfect Brain Team did well, too~)
NOJ


Ink
Pokémon Red versus
Ink
Pokémon Green Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「ポケットモンスター プレゼンツ!」
(Pokémon presents!)
Oly:
「-」
(-)
NOJ
アオリ:
「発売から20年… どっちを選ぶ? ポケモン対決!」
(20 years since their release... Which do you choose? It's a Pokémon showdown!)
ホタル:
「おお~ パチパチパチ~」
(Oohh~ Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは ポケットモンスター 赤!と」
(The contestants are Pokémon Red! and--)
ホタル:
「ポケットモンスター 緑~」
(Pokémon Green~)
NOJ
アオリ:
「アタシは、絶対 赤! パッケージのリザードン、かっこいい!」
(I'm totally choosing Red! The Charizard on the box is cool!)
ホタル:
「なら、アタシは緑だな」
(I'll go with Green then.)
NOJ
アオリ:
「ほのおタイプ強そーだし!」
(Fire type looks really strong!)
ホタル:
「それ、最初 苦労するじゃん…」
(It has a hard time at the beginning, you know...)
NOJ
アオリ:
「えー! ホタルちゃんも 赤にしようよ!」
(Huuh? Marie, you should go with Red, too!)
ホタル:
「ロコン かわいくね? 緑でしか 手にはいらないよ~?」
(Vulpix is cute, right? Well you can't get it unless you play Green, yeah?)
NOJ
アオリ:
「えっ?」
(Huh?)
ホタル:
「…こうかんしないと ポケモン全種そろわんよ?」
(…You can't catch 'em all without trades. You didn't know that?)
NOJ
アオリ:
「えっ、マジっ?! ホタルちゃん 緑で!」
(Huh, really?! Marie, you're on Green!)
ホタル:
「その勢いで みんな、緑にしたらいいんじゃね?」
(Might as well, shouldn't everyone just choose Green?)
NOJ
アオリ:
「そだね! 緑に投票してねー! アレっ?」
(Yep! Vote for Green, everyone! Wait..?)
ホタル:
「勝った…」
(I won...)
NOJ
Ink
Pokémon Red versus
Ink
Pokémon Green Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「-」
Oly:
「グリーンチ~~~ム!」
(Green Teaaaaaam!)
NOJ
アオリ:
「えー!マジでーー?!」
(Ehh?! Reallyyy?!)
ホタル:
「グリーンチーム、 ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」
(Green Team, yeah yeah yeah!)
NOJ
アオリ:
「レッドチームのみんなも、 がんばってくれてありがとね!」
(Thanks to everyone on Team Red, you did your best!)
ホタル:
「-」
NOJ


Ink
Go all out! versus
Ink
Focus on healing Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
スクウェア・エニックス プレゼンツ 誕生30周年記念…」
(Square Enix presents a 30th anniversary celebration...)
Oly:
「-」
NOJ
アオリ:
「アナタはどっち派? ドラゴンクエスト 対決ーーー!!」
(Which do you like? It's a Dragon Quest Showdoooown!!)
ホタル:
「お~! パチパチパチ~」
(Wow~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは、いつでもゼンリョク 「ガンガンいこうぜ」!と」
(The contestants are: always at full strength, "Go all out"! and--)
ホタル:
「何ごとも手がたく、確実な「いのちだいじに」~」
(Always playing it safe, "Focus on healing"~)
NOJ
アオリ:
「アタシは、ガンガンいこうぜに 投票しまーす!」
(I'm voting Go all out!)
ホタル:
「-」
NOJ
アオリ:
「ライブの練習でもゼンリョク出すし、 その後はゼンリョクで寝るよ!」
(I'll go all out both in training and sleeping!)
ホタル:
「あ~、だから 移動車の中で あんなに眠ってるんだ」
(Ah, that's why you fall asleep in the car.)
NOJ
アオリ:
「オフの日はゼンリョクで” お買いものするし!」
(On my day off, I go all out shopping!)
ホタル:
「いらないものまで 買ってるじゃん…」
(You just buy useless stuff ...)
NOJ
Notes: The quotation marks in Callie's line are in the original announcement; this is most likely a typographical error.
アオリ:
「うぬぬ… と、ところで ホタルちゃんは どっちに投票する?」
(Ummm... b-by the way Marie, which are you voting for?)
ホタル:
「アタシは、いのちだいじに かな~ 守り重視で 着実に攻める~」
(I'm going with Focus on healing. Defense is important, so I attack steadily~)
NOJ
アオリ:
「シップにばんそうこう、のどアメ いつも準備バンタンだよね!」
(Just keep some poultices, bandages, and cough drops, you're always ready!)
ホタル:
「使うのは、だいたいアオリちゃんだけどな」
(That's just your strategy though.)
NOJ
アオリ:
「それって アタシ、ホタルちゃんに助けられてる?!」
(So you'll always be there to back me up then, Marie?!)
ホタル:
「まかしとけ~」
(Leave it to me~)
NOJ
Ink
Go all out! versus
Ink
Focus on healing Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「-」
Oly:
「だいじにチ~~~ム!」
(Focus Teaaaaaam!)
NOJ
アオリ:
「えー!マジでーー?!」
(Ehh?! Reallyyy?!)
ホタル:
「だいじにチーム、 ばんざ~い ばんざ~い ばんざ~い!」
(Focus Team, yeah yeah yeah!)
NOJ
アオリ:
「ガンガンチームのみんなも、 がんばってくれてありがとね!」
(Thanks to everyone on Team Go, you did your best!)
ホタル:
「-」
NOJ


Ink
Tuna mayonnaise Onigiri versus
Ink
Red Salmon Onigiri Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「セブン-イレブン プレゼンツ おにぎりの具といえば? 対決ーーー!!」
(7-Eleven presents: What do you like in your onigiri showdooown!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Wow~! Clap clap clap~)
NOJ
Notes: "Onigiri" is a traditional Japanese snack of a hand-sized rice ball wrapped in nori and filled with different ingredients.
アオリ:
「対決するのは、こってりしたコクがくせになる「ツナマヨネーズ」!と」
(The contestants are: You're addicted to its rich taste, "Tuna mayonnaise"! and--)
ホタル:
「しゃけの うまみと塩味が 決め手の「紅しゃけ」~」
(The harmony of salmon and saltiness is key, "Red Salmon"~)
NOJ
アオリ:
「キング オブ おにぎりの具は やっぱり「ツナマヨネーズ」!」
(The king of onigiri fillings is totally "Tuna mayonnaise"!)
ホタル:
「そこは、王道・定番・比類なき存在「紅しゃけ」じゃね?」
(Don't you mean the traditional, standard, and unparalleled "Red Salmon"?)
NOJ
アオリ:
「オードーテーバンヒルイナキ? なんか 強そーだね!」
(Traditional, standard, and unparalleled? Sounds a bit much!)
ホタル:
「ハイハイ…」
(Fine, fine...)
NOJ
アオリ:
「ごはんにマヨネーズあわせるとか 天才じゃん!」
(Rice and mayonnaise together are just genius!)
ホタル:
「和食に欠かせない 紅しゃけとごはんが オールインワンとか キセキっしょ」
(Rice and red salmon, crucial to any Japanese dish, are like a miracle all-in-one.)
NOJ
アオリ:
「-」
ホタル:
「アオリちゃん、あと ツナのこと 忘れてる」
(Callie, don't forget tuna.)
NOJ
アオリ:
「忘れてないよ!ツナとマヨネーズで 最強なのに、さらにごはんだよ!」
(I did not! Tuna and mayonnaise together are mighty, besides rice!)
ホタル:
「い~や、しゃけとごはんで 決まりだな」
(Nnnno, salmon and rice are already a done deal.)
NOJ
アオリ:
「うぬぬ、勝つ!」
(Ummm, I win!)
ホタル:
「こっちこそ…」
(I bet...)
NOJ
Ink
Tuna mayonnaise Onigiri versus
Ink
Red Salmon Onigiri Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「ツナマヨネーズチーー厶!!」
(Tuna mayonnaise Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「ツナマヨネーズチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Tuna mayonnaise!)
ホタル:
「紅しゃけチームも がんばったんだけどな~」
(Red Salmon Team did well, too~)
NOJ


Ink
Fancy Party versus
Ink
Costume Party Announcement
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「Miitomo コラボ! 行くならどっち? パーティ対決ーーー!!」
(A collaboration with Miitomo! Which would you go to? It's a party showdooown!)
Oly:
「お~! パチパチパチ~」
(Wow~! Clap clap clap~)
NOJ
アオリ:
「対決するのは、ドレスやスーツで ビシッと正装「オシャレなパーティ」!と」
(The contestants are: dressing up in evening dresses and dark suits, a "Fancy Party"! and--)
ホタル:
「ヘンテコ仮装に なりきりコスプレ なんでもありの「コスプレパーティ」~」
(Weird disguising and impersonation, anything goes at the "Costume Party"~)
NOJ
アオリ:
「映画スターみたいなドレスで オシャレなパーティ 行きたい!」
(I wanna go to a party in a stylish dress like a movie star!)
ホタル:
「コスプレパーティの方が 色々変身できて 楽しいっしょ」
(Costume parties would be more fun because you can disguise yourself as different things.)
NOJ
アオリ:
「オシャレの方が絶対カッコいい! コスプレ ちょっとはずかしいよ」
(Being stylish is cool! Costumes are kinda embarrassing.)
ホタル:
「そのセリフ、そのまま返すわ~」
(Right back at you~)
NOJ
アオリ:
「はずかしくなんかないよ!」
(Stylishness isn't embarrassing!)
ホタル:
「-」
NOJ
アオリ:
「とびきり オシャレして パーティで 目立ちたい!」
(I'll look super cute at the party and get everyone's attention!)
ホタル:
「ハイハイ」
(I see.)
NOJ
アオリ:
「そーいや ホタルちゃん、イベントで オバケの仮装してたよね?」
(By the way Marie, didn't you dress as a ghost at an event once?)
ホタル:
「あ~、あれな アオリちゃん コワがりすぎ」
(Heh, Callie, you were too scared.)
NOJ
Notes: This may be a reference to the Europe and Oceania Splatfest, Zombies vs. Ghosts.
アオリ:
「ホタルちゃんって 分ってたら ヘーキだったよ!」
(If I knew it was you, I wouldn't have been!)
ホタル:
「え~? デカい悲鳴で 逆にこっちがビビったわ…」
(Huh~? Your huge scream freaked me out...)
NOJ
Ink
Fancy Party versus
Ink
Costume Party Results
Dialogue de アオリ Dialogue de ホタル Région
Ayo:
「オシャレチーー厶!!」
(Fancy Teaaaaaam!!)
Oly:
「え~… 無いわ~~~…」
(Ehh… Noooo…)
NOJ
アオリ:
「オシャレチームのみんな、ありがとー!」
(Thanks to everyone on Team Fancy!)
ホタル:
「コスプレチームも がんばったんだけどな~」
(Costume Team did well, too~)
NOJ

Anecdotes

  • Quelques joueurs sélectionnés aléatoirement peuvent rejoindre le festival 5 minutes avant le début officiel de celui-ci.[5]
  • Dans un festival, si le jeu prend trop longtemps pour trouver une équipe composées de joueurs adverses, il prendra une équipe de la même composition que la vôtre et le match se joue avec des couleurs normales. L’expérience de Splatfest peut se gagner dans ces matchs, mais ceux-ci n’affectent pas le pourcentage de victoires total pour sa propre équipe.[6][7]
  • Quand Charbitre dance sur sa boîte, la bulle qui apparaît au-dessus de lui quand il dort disparaît. Elle réapparaît après le Splatfest, quand Charbitre retourne dormir.
  • Quand on ne se trouve pas près de lui, l’Amiral Macalamar sort de l’entrée de l’Octavallée et commence à bouger sa tête avec la musique.
  • Kipik danse aussi, mais lorsqu’on lui parle, il ne danse plus. Il fait tapoter ses doigts contre le sol pour manifester ce mouvement.
  • Les statues représentant le Loup et le Tanuki, dans Chromapolis, représentent les équipes opposées durant un festival. Le bavoir du Loup et le t-shirt du Tanuki voient leurs couleurs changer selon les équipes défendues.
  • La pose finale de la danse d’Ayo et Oly, faite durant un Splatfest, représente les deux équipes se combattant l’une contre l’autre.

Autres

  • As of June 19th, 2016, the closest Splatfest so far is the 15th Japanese Splatfest, Mushroom Mountain vs. Bamboo Shoot Village, with a 2 total point difference.
  • Le festival opposant les Chats et les Chiens est le seul ayant proposé un thème utilisé à différents moments dans différentes régions.
  • L’équipe « Barbare » (festival européen) est celle la moins populaire, en ayant seulement 23% de popularité.
  • Depuis le 23 avril 2016, toutes les régions ont l’équipe d’Oly gagnant 5 fois.
  • Le onzième Splatfest japonais, Pokémon version Rouge vs. Pokémon version Verte, était celui avec le plus grand nombre de points de différence, avec 146 points d’écart. C’est également le festival avec le plus haut pourcentage de victoires, avec 64%.
  • Le plus grand nombre de points d’écart, de tous les festivals de l’Amérique du Nord, a été vu lors de celui opposant la version Rouge à la version Bleue de Pokémon, avec une différence de 98 points.
  • Le plus grand nombre de points d’écart, de tous les festivals de l’Europe avec l’Océanie, a été vu lors de celui opposant la pizza avec ananas contre celle sans ananas, avec l’équipe sans ananas gagnant avec un écart de 72 points.
  • Le Splatfest opposant les voitures aux avions était le premier festival où la multiplication par 4 (x4) a fait une différence dans le résultat, lors de l’arrivé de la version 2.0.0.
  • Le changement dans la multiplication des points des victoires (multiplication par 6), causée par la version 2.2.0, a changé le résultat des Splatfests japonais « Loup rouge vs. Tanuki vert » et « Calamar vs. Poulpe ».
  • If the European Fit vs. Rich, Japanese Red Fox vs. Green Tanuki Second and Japanese Perfect Body vs. Perfect Brain Splatfests used the original x2 battle multiplier, they would have ended in a tie.
  • As of January 2, 2016, both the fifth NA (Art vs. Science) and EU (Messy vs. Tidy) Splatfest's matches AND the ninth NA (Naughty vs. Nice) and EU (Fit vs. Rich) Splatfest's matches took place in the exact same stages.
  • In the NoA Spanish and French localisations, the tenth NA Splatfest (Past vs. Future) is referred to as "Dinosaurs vs. Robots" in the reward tier system and the results announcement. The first announcement and the Pledge Box still refer it as "Past vs. Future".
  • The European Fit vs. Rich and Japanese Perfect Body vs. Perfect Brain Splatfests both had the same scores.
  • So far, the only Splatfest announced in-game before social media is Snowman vs. Sandcastle.
  • Le Splatfest Bob l'éponge vs Patricke été le premier à faire correspondre les joueurs contre les joueurs d'autres régions, et a également été le premier à durer plus de 24 heures, pour une durée de 30.
  • The Fancy Party vs. Costume Party Splatfest was the first to match players together from all the regions.
  • The European Splatfests, Hoverboard vs. Jet Pack and World Tour vs. Space Adventure both had the same scores.
  • The Splatfest team, Night Owl, is the most popular team in North America to win a splatfest.
  • The Callie vs. Marie Splatfest will be the first to have stages chosen by Splatoon players.

Oddities

  • About midway through the Roller Coasters vs. Water Slides Splatfest in North America, the colors became randomized for a few rounds instead of the standard purple vs. green before returning to normal.
  • A few days before the Autobots vs. Decepticons Splatfest, during normal battles, the colors were locked to pink and dark purple, colors that usually are not available. It is unknown why this happened.

Galerie

Cliquez pour voir la galerie de Festival.
Voir la galerie.

Names in other languages

Language Name Meaning
FlagJapon.svg Japonais フェス
fesu
Fes, short for Festival
FlagFrance.svg François Festival Festival
20x20px Allemand Splatfest Splatfest
20x20px Italien Festival Festival
20x20px Espagnol (NOA) Festival del Teñido Dyeing Festival
20x20px Espagnol (NOE) Festival temático Thematic Festival
English (NTSC) English (PAL) Japanese French (NTSC) French (PAL) Spanish (NTSC) Spanish (PAL) German Italian
[Team] Fanboy/Fangirl ふつうの [Team] ボーイ/ガール Novice en [Team] Fan [Team] Novato/Novata [Team] Ragazzo/Ragazza comune [Team]
[Team] Fiend まことの [Team] ボーイ/ガール Spécialiste en [Team] Devoto/Devota [Team] Fanático/Fanática [Team] Ragazzo/Ragazza in gambero [Team]
[Team] Defender スーパー [Team] ボーイ/ガール Expert(e) en [Team] Defensor/Defensora [Team] Guerrero/Guerrera [Team] Ragazzo/Ragazza super [Team]
[Team] Champion カリスマ [Team] ボーイ/ガール Virtuose en [Team] Protector/Protectora [Team] Experto/Experta [Team] Ragazzo carismatico/Ragazza carismatica [Team]
[Team] King/Queen えいえんの [Team] ボーイ/ガール Maître(sse) en [Team] Rey/Reina [Team] Maestro/Maestra [Team] Ragazzo/Ragazza élite [Team]

References

Modes in Splatoon
Online Regular Battle (Turf War) · Ranked Battle (Splat Zones · Tower Control · Rainmaker) · Splatfest Battle · Squad Battle · Private Battle · Recon
Local Arcade Machine · Battle Dojo · Octo Valley · amiibo