Splatoon - La Contrée Clabousse T06

Une page d'Inkipédia, le wiki Splatoon
La Contrée Clabousse T05
Splatoon - La Contrée Clabousse
La Contrée Clabousse T07

Splatoon - La Contrée Clabousse T06 est le sixième tome du manga Splatoon - La Contrée Clabousse par Sankichi Hinodeya.

Résumé[modifier]

Tous les anciens amis sont de nouveau réunis et forment de nouvelles équipes ! Et c'est là que le plus grand tournoi jamais organisé est annoncé ! Il va opposer “le Square”, “la Place” et la “Cité-Clabousse” ! Ça va repeindre sévère !

Mot de l'auteur[modifier]

Avec le retour de nos amis au Square de Chromapolis ça va tout déchirer !
— Sankichi Hinodeya

Publication[modifier]

Splatoon - La Contrée Clabousse T06
Couverture Langue Éditeur Date de parution ISBN
Japan Japonais CoroCoro Comic 978-4091540287
France Français Soleil Manga 978-2-302-10601-7
USA Anglais VIZ Media 978-1974762569

Sommaire[modifier]

  • #24 LE SQUARE DE CHROMAPOLIS
  • #25 LA RECHERCHE DE COÉQUIPIERS...
  • #26 LE TOURNOI
  • #27 TOUR #1 À LA BANLIEUE BALIBOT !
  • #28 TOUR #1 À LA PISTE MÉROULE...
  • BONUS NOTRE CANTINE À TOUS !
  • ILLUSTRATIONS BONUS
  • ENCYCLOPÉDIE DES JOUEURS

ENCYCLOPÉDIE DES JOUEURS[modifier]

  • Numéro Huit (Couleur d'encre : magenta)
  • Rider (Couleur d'encre : yellow green)
  • Glove (Couleur d'encre : neon green)
  • Team Mitsuami (Couleur d'encre : light yellow) : Mitsuami, Salmioche, Norimaki (Couleur d'encre habituelle : leaf green), Céleste (Couleur d'encre habituelle : leaf green), Cactus (Couleur d'encre habituelle : chrome orange)
  • Swimcap Team (Couleur d'encre : sunny sea blue) : Swim Afro, Swim Chauve, Swim Poney, Swim Nana

Erreurs d'écriture dans la version française[modifier]

#24 LE SQUARE DE CHROMAPOLIS[modifier]

Dans la bulle présentant la Marée Armée, le vendeur tenant la boutique se présente en disant « c'est moi, Cartouche ! » alors qu'il s'agit en réalité de Lumi.
Manta Maria est présentée comme étant une « aire » alors que le terme exact pour la décrire est « stage ».

#25 LA RECHERCHE DE COÉQUIPIERS...[modifier]

L'arme de Cactus est présentée comme étant un « Double ignifugeur (custom) », le terme correct est Double ignifugeur modifié.

#26 LE TOURNOI[modifier]

Marunomi et son équipe se présentent en disant venir « tout droit de la Cité-Clabousse » alors que dans la version originale japonaise il est dit qu'ils viennent de Chromapolis. Cela porte d'autant plus à confusion puisque la Blue Team dit en revenir alors que les personnages sont actuellement à Cité-Clabousse (la Blue Team était en visite au square de Chromapolis deux chapitres auparavant et Marunomi y était déjà présent).
Quelques pages après Miss Casque demande si « les équipes de la Contrée Clabousse peuvent participer » au tournoi Jumbled King Cup de la Cité-Clabousse afin de savoir si la Blue Team peut y participer, ce qui semble être une question évidente. En réalité dans la version japonaise originale Miss Casque parle de Chromadia, la région dans laquelle se situe Chromapolis d'où est originaire la Blue Team. Les Tridenfer lui répondent que « d'ici ou d'ailleurs, c'est ouvert à tous ».
Arès la double page montrant Rider, Aloha, Skull, Glove et Vintage, Marunomi déclare que « ça commence à faire pas mal d'équipes de la Cité-Clabousse » alors que ce sont en réalité des joueurs de Chromapolis, ce qui montre encore une fois une inversion entre les deux villes.

#27 TOUR #1 À LA BANLIEUE BALIBOT ![modifier]

L'image illustrant les meilleures équipes des trois régions contient des représentation erronées des régions. La tour de la place de Chromapolis a pour légende « Cité-Clabousse » et la tour de Cité-Clabousse a pour légende « place de Chromapolis ».
Le match Challenge « Une arme qui en chromo-jet ! » est erronément nommé « Chromo-jet à tous les étages ! », ce qui n'est pas un match Challenge réel. « Chromo-jet à tous les étages ! » est le sous-titre du match Challenge « Une arme qui en chromo-jet ! ».

#28 TOUR #1 À LA PISTE MÉROULE...[modifier]

Cinq des six matchs Challenges nommés comme exemple par Mr Triple Sunglass ne sont pas du tout les mêmes que ceux dans la version japonaise originale. À la place de Le Badigeonneur à l'honneur se trouvait Bons bazoos de Cartouche (改造ガチホコをかわいがるテスト), à la place de Fusil à foison se trouvait Le bal des cavalsquales (サメライド祭り), à la place de Matez mon matos se trouvait Lance-rafales pour tout le monde ! ou Rallye ultra-tamponné (ウル[...]祭り), à la place de Panier de crabes d'assaut se trouvait La victoire en nageant (イカダッシュバトル) et à la place de Bazookarpe diem se trouvait Bisbille dans la brume (霧の中の戦い). De plus « fusil à foison » est incorrect, le nom exact est « fusils à foison ». « Une arme qui en chromo-jet ! » continue d'être nommé erronément « Chromo-jet à tous les étages ! » dans tout le chapitre.
Le mot au-dessus du décompte des équipes lors du match de Défense de zone est parfois en japonais (のこり), parfois absent ou parfois traduit en « reste [nombre] ». Le terme correct utilisé en jeu est « encore [nombre] ».
L'arme qu'utilise Little Mask est décrite comme étant un Lanceur spatial, pour Miss Casque un Turboblaster et pour Mr Binoclard un Para-encre. Ces armes n'ont pas le chromo-jet en tant qu'arme spéciale, en réalité ce sont le Lanceur spatial Aroz, le Turboblaster chic et le Para-encre Sorella qui sont utilisés par la Blue Team. Miss Casque utilise le Dépoteur.
Lors de l'annonce des résultats le texte sur la barre de progression est en anglais. En français, le terme utilisé en jeu pour « Count » est « Progression », et « K. -O. ! » pour « KNOCK-OUT ».

BONUS NOTRE CANTINE À TOUS ![modifier]

Le « hall d'entrée » devrait s'appeler tout simplement le hall. Dans les jeux, le hall d'entrée est un terme spécifique pour désigner le hall de la tour du square de Chromapolis dans la Tour de l'Ordre.

ENCYCLOPÉDIE DES JOUEURS[modifier]

Numéro Huit : le vêtement que porte Numéro Huit est décrit comme étant un « chandail rouge Redmaré » alors qu'il s'agit d'un chandail rouge Radmaré et cela uniquement dans la version américaine et canadienne des jeux. En Europe et en France ce vêtement se nomme sweat rouge Macalamar.
De plus, les chaussures que porte Numéro Huit sont décrites comme étant les « bottes Patapoulpe » alors qu'il porte les baskets suédine grises. Les bottes Patapoulpe étaient les chaussures qu'il portait durant l'arc Octo Expansion.
Rider : l'arme qu'utilise Rider est décrite comme étant le « Dynamo-rouleau pro » alors qu'il s'agit du Dynamo-rouleau tesla. Le Dynamo-rouleau pro est le nom de cette arme dans la version américaine et canadienne des jeux.
Mitsuami : les chaussures que porte Mitsuami sont décrites comme étant les « bottes énergiques », il s'agit en réalité des bottes énergétiques.

Liens externes[modifier]